Çut Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Sabırsızlanıyorum. Tabi, ben üniversiteye gidince sadece çat-çut, çat-çut!
Quando se entra na faculdade, a única coisa que se faz é foder.
Connecticut.
Con - nec - ti - cut.
Doss will cut my heart out.
O Doss corta-me a cabeça.
Cut-Rite, buyurun.
Cut-Rite.
Baba, bana bir paket "Silk Cut" getir!
Pai! - Compra-me cigarros!
Dişin mi ağrıyo?
Someone cut off your tongue? !
Bu kez, dilini kesmekle kalmıcam!
This time we won't just cut off your tongue.
Bülent dilini kesmiş.
Wong Chun cut off his tongue.
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal.
Motivo suficiente para o fazermos agora quando ainda podemos negociar.
Maggie, bırak gürültü çıkarmayı!
Maggie, cut that racket!
Yeni kesilmiş.
Demi-bloom. Fresh-cut.
Bir gece,... 16 yaşımdayken,... Cut Bank Creek'teyken, balıktan dönüyordum.
Uma noite, quando tinha 16 anos, vinha de pescar no Cut Bank Creek.
Ancak artık umuttan daha da fazlasına sahibim. Ve Jim Gettys'in Jim Gettys'in artık şansı yok.
Na sequência do seu programa de rádio, A Guerra dos Mundos, o jovem prodígio teve liberdades inéditas na RKO incluindo a que hoje se chama o direito ao final cut ( montagem final )
The way you cut to the chase.
Da sua maneira directa de negociar.
# se pack on my back is aching # se strap seems to cut me like a knife
A bolsa nas minhas costas esfá doendo As firas parecem me cortar feito faca
I WiLL NEVER, EVER CUT A PLAYER WHO COMES OUT TO PLAY FOR ME,
Nunca dispensarei nenhum jogador... que faça parte da minha equipa.
Hafta sonu için Johnny Cut-Corners e kamp yapmaya gidiyorum.Gelmek ister misin?
Eu vou acampar este fim-de-semana com o Johnny Cut-Corners. Queres vir?
26 numaralı model, "The Cut Above" a.
Manequim número 26 : "Corte Superior".
Ve bu turun galibi 91 puanla, bizden biri, Yorkshire pudingi, gururumuz, Keighley's Cut Above!
O vencedor desta etapa, com 91 pontos, nada mais nada menos, do que a nossa prata da casa, o orgulho dos nosso corações, a equipa de Keighley, "Corte Superior".
Önümüz açık gibi, The Cut Above henüz ortalarda görünmedi.
Bem, estamos safos. O "Corte Superior" não apareceu.
Keighley's biriciği The Cut Above.
"Corte Superior" aqui em Keighley.
The Cut Above, 94 puan! Bu onları... 2000 yılının... İngiltere Kuaförler Şampiyonu yapıyor!
Aequipa "Corte Superior" tem 94 pontos, o que faz dela a vencedora absoluta do Concurso Britãnico de Penteado, edição de 2000.
- Beaver Kuaför'de çalışıyor.
Ela trabalha no "Beaver Cut".
Şüpheli Beaver Kuaför'de görülmüş.
O sujeito foi visto no "Beavor Cut".
Cut!
Corta!
Kes.
Cut.
Ve şimdi, ana müsabakamıza başlamadan önce, "Cat Boyz" u alkışlayalım!
E agora, para vosso desfrute e entretenimento, aguardando a atracção principal, um caloroso aplauso para os "Cut Boys".
Şimdi de rap gurubumuz "Cat Boyz" milli marşı söyleyecek.
E agora, os "Cut Boys" de Sweetwater, vão cantar o hino nacional.
End cut!
Corta!
lt's a cut, everybody!
Cortou, pessoal!
* Arzularını kamçılayabilir Bağlarını koparabilirsin * * Hareketli parmaklarınla onun saçlarını çekebilirsin *
# you can bat your lashes you can cut your strings # # you can pull his hair with your moveable fingers #
Kes!
Cut!
Onların silahlarından yaralanan oldu mu hiç?
Has anyone received any cut from their weapons?
Otuz bir madenci, yani normal madenci sayısının iki katından fazlası... Kuzey Dördüncü Yatay Hat bölümündeymiş.
Trinta e um mineiros, cerca do dobro do pessoal habitual, estavam na secção Four Cross Cut North.
Four Cut North mu Bay Smith?
Four Cut North, Sr. Smith?
Kuzey Dördüncü Yatay Hat.
Four Cross Cut North.
Kuzey Dördüncü Yatay Hat'ta mahsur kalmış.
Ela está presa em Four Cross Cut North.
Kate Tyner, Four Cut North bölümünde. Orası su doluyor.
A Kate Tyner está em Four Cut North.
Kate Tyner, Four Cut North bölümünde. Orası su doluyor.
Aquilo está a ficar inundado.
- Evet, birlikte hapis yatmıştık.
- Estivemos os dois presos na Cut...
Hapishaneye beni görmeye gel, seni y.vşak.
Vai visitar-me à Cut, bufo de merda!
Hapishanede kemerle kendini asmış.
Na prisão de Cut, enforcou-se.
Brooklyn Park'taki indirimli yere götürmüştün.
Levaste-nos ao Parque de Brooklyn, à Cut-Rate.
Benim Memphis'teki oğlanlar Nappy Cut'a gitmişler.
O meu rapaz vai ao Cortes Afro em Memphis.
- Saat 16 : 00 da saçlarını mı kestirmiş?
16 : 00 no Cut n'Curl?
Çeviri : suivant Director's Cut ilaveleri :
Tradução : Sandro Nunes Revisão : mikestone
Bu benim zamanımdan bile önce 50'ler de 60'larda falan olmuş. Adını bilmediğimiz... alkolik dahinin biri çıkıp kendi köşesine giderken yeni almış olduğu Elderberry'i tutup bir kese kağıdına koymuş.
Isto aconteceu muito antes do meu tempo, mas..... algures na década de 50 ou 60, houve um breve momento de pura genialidade de um viciado anónimo que saiu do Cut Rate um dia, e quando ia a caminho da esquina,
Miami Limanı'na girmek için yarım saatiniz var.
Têm meia hora para entrarem no Government Cut.
Hasta ölürse parmak izi kalmasın diye.
"Hare cut" ( "corte de lebre" )
- "In the Cut" izledim.
Vi o "Atracção Perigosa".
"The Michael Scott director's cut."
A versão do realizador Michael Scott.