Étienne Çeviri Portekizce
256 parallel translation
- Andre Etienne LaTour.
- André Étienne Latour.
Zavallı Etienne. Ağzını sıkı tutarak kellesini ortaya koymuştu. Sonuçta tüm suratı usturayla deşildi.
Como o Étienne baixou a cabeça para não lhe cortarem a goela, recebeu o golpe em cheio no queixo.
Wagner'i. - Şu oluşumu gördün mü Etienne?
- Já viste a estrutura, Étienne?
Baba Oğul ve Kutsal Ruh adına seni vaftiz ediyorum Etienne Marie Loic.
Em nome do Pai do Filho e do Espírito Santo... eu o baptizo... Étienne Marie Loic.
Hanımefendi, bu Etienne.
Madame, este é Étienne.
Etienne'im.
Meu Étienne.
Etienne.
Étienne.
Onlardan birinin "Etienne, oğlum!" diye bağırmasını umdum.
Esperei que uma mulher gritasse : "Étienne, meu filho".
Aramızdaki yaş farkı bu kadar olmasaydı belki kıskanabilirdim.
Étienne acabou para mim. A diferença de idade que não me chocava antes me choca agora.
Montelimar'da Etienne ile buluştum.
Eu tinha um encontro com Étienne em Montélimar.
Etienne'e hâlâ âşık olsaydım o zaman korkunç olurdu.
Só acharia monstruoso se ainda estivesse apaixonada por Étienne.
Etienne, Magali.
Étienne.
Etienne seni eve bırakır.
Mas pode ficar mais um pouco, Étienne levará você.
Etienne öyle biri değildir.
É mentira, Étienne não é assim.
Geçen hafta Etienne ile Montelimar'da gördük. Onlar bizi fark etmedi.
Na semana passada, eu e Étienne os vimos em Montélimar... mas eles não nos viram.
Etienne'in bırakmasını istemiyor musun? Hayır.
Não quer mesmo que Étienne leve você?
Etienne beni bırakacak.
- Étienne está indo, vou aproveitar.
Etienne, arabayı getir.
Étienne, traz o carro.
"Şerefine Etienne, şerefine!" Şişeyi kırma.
À tua, "Charrua"! À tua! Não a levem!
Etienne, Maurice ve Jacques.
Etienne, Maurice e Jacques.
Bak bana neyi hatırlattın. Birçok açıdan Etienne'den daha iyiydi.
Ainda que agora mo recordes, ele era em muitas coisas, superior a Etienne.
- Peki, Etienne kim oluyor?
Agora, quem é Etienne?
Akşam saat altıda, Saint-Etienne Katedrali'nin çanları çalıyor, yaz kış.
Os sinos da catedral batem às seis todas as tardes, verão ou Inverno.
Saint-Etienne Kilisesi'nin çanları çalıyor... çalıyordu.
Os sinos da catedral tocavam e tocavam.
Kardeşi Etienne de.
E este é o irmão dele, o Étienne.
Etienne, Marquise de Sade odasındaki bey, on iki somun ekmek ve bir izci üniforması istiyor.
Etienne, o cavalheiro do Marquis De Sade pede 12 pães de forma e uma farda de escuteiro.
- Etienne, herkesinki gibi.
Etienne, como toda a gente.
Üçüncüsü, Etienne'i sevmiyorum.
Três : não gosto do Etienne.
İşte söylüyoruz. Etienne ve ben sizi seviyoruz.
Eu e o Etienne gostamos de vocês.
- Elbette ya. Biriniz kotumu uzatabilir mi acaba?
Bill ou Etienne, passem-me as calças que estão na cadeira.
Etienne şişman kızla evlendi.
E o Etienne casou-se com aquela gorda.
"DIŞ BİRLİKLERDEN ALBAY ETIENNE DeBRAY"
Coronel Etienne Debray da legião estrangeira... Memórias aventura e acção.
Etianne!
- Etienne. Etienne!
Evet, Etianne'i bekliyorum.
- Em casa? Uhm... sim, Estou à espera do Etienne.
Alo Etianne.
Etienne, é a François.
Etianne'in bir şeyi yok.
Não, o Etienne's está óptimo.
- Etianne'de mi?
Etienne?
Navarre'lı Etienne.
O nome dele... é Etienne de Navarre.
Etienne Navarre!
Etienne Navarre!
Etienne, bu fırsat bir daha ele geçmez!
Etienne, esta oportunidade não se repetirá!
Adım Etienne Lantier. Makinistim. Buralarda iş var mı?
O meu nome é Etienne Lantier, sou maquinista, Há trabalho por aqui?
Bak, Etienne... İstersen bizimle yaşayabilirsin.
Etienne se quiseres podes hospedar-te em casa.
Sıra daha az yaşlılara gelir. Maaş almak için Etienne'i de çağır.
Leva a Etienne para cobrar.
Gebert onu Etienne!
Rebenta-o Etienne!
Etienne St. Denis.
Etienne St. Denis.
- Etienne?
Etienne?
Kes şunu, sen olduğunu anladım.
Deixa-te de merdas, Etienne, reconheci-te.
Yanılıyorsunuz. Ben Etienne değilim. Brüksel'den bir yapımcıyım.
Está enganado, Sr. Leblanc, não sou Etienne, sou produtor belga e acabo de chegar de Bruxelas.
Magali ile Etienne'e yardımcı olmaya çalışıyorum.
Eu gosto deles, só isso.
Etienne!
Étienne!
Etienne seni eve bırakır.
Étienne te levará.