Üme Çeviri Portekizce
24 parallel translation
14'üme kadar burada yaşadım.
Vivi aqui até aos 14 anos.
- 1 3'üme yeni girdim.
- Acabei de fazer 13.
- Hafta sonu 93'üme giriyorum.
- Faço 93 este fim de semana.
13'üme yeni basmıştım.
Eu tinha acabado de fazer 13 anos.
Lufthansa * kalkış saatlerini duyuruyor... 13'üme bastığımda..... göğüslerle ilgili sev-nefret et olayı oluşmuştu kafamda..... ve hiçbir kadına güvenmiyordum.
Aos 13 anos... tinha, amor e ódio por mamas e desconfiava das mulheres todas...
Benim Psiko-Güç'üme direnmenin hiç bir faydası yok.
Seus patéticos esforços são inúteis contra meu poder psíquico.
- Bu hiçbirşey. 14 üme daha yeni girmiştim.
Eu lembro-me que tinha acabado de fazer 14.
Umarım 200'üme geldiğimde iyi görünürüm. Bu çok asice!
Espero ter tão bom aspecto quando tiver 200 anos.
Benim 5D4'üme ne oldu?
Que aconteceu com meu 5D4?
Eğer 35 yaşımda çocuk sahibi olmak istiyorsam, 34 üme kadar hamile olmama gerek yok.
Se quero um filho aos 35, só tenho de engravidar aos 34.
Oğluma söylemek istediğim şey ben 13'üme girdiğimde başıma tam tersinin gelmiş olmasıydı.
O que quero dizer ao meu filho é que aconteceu o contrário comigo, quando fiz treze anos.
Fevkalâde... 44'üme dönmüş gibiyim,
Podia ter 44 outra vez. - Não acha? - 45, no máximo.
14'üme girerken annem vermişti. Şimdi ben de sana veriyorum.
A minha mãe deu-mo quando fiz 14 anos, mas agora dou-to a ti.
En kötü an da 14'üme girdiğimde geldi.
O momento mais baixo surgiu quando tinha 14.
Yoksa, bütün hayatım mahvolup gidecek 34'üme geldiğimde hala annem gibi bulaşık yıkıyor olacağım. Saygınlığı olan hiç kimse benimle olmak istemeyecek.
Caso contrário, a minha vida vai passar e às tantas terei 34 anos e serei uma falhada como a minha mãe e nunca terei dormido com um homem decente!
Hâlime bakın. 43'üme merdiven dayadım.
Vejam, tenho 43 anos.
Yani ya beni öldürecek ya da 93'üme kadar cezalandıracak.
Ou seja, vai matar-me ou castigar-me até aos 93 anos.
Beni 24'üme döndürebilmen için çok para vermen gerekir.
Não me pagavam o suficiente para voltar a ter 24 anos.
14'üme falan gelene kadar bu güzel ve sevimliydi.
- Sim. Isso era muito meigo e charmoso, até eu ter uns 14 anos.
"Annemin izin vereceğini sanmıyorum, 14'üme yeni girdim." dedi.
E ele respondeu : "A minha mãe não ia deixar-me. " É que eu tenho 14 anos, acabados de fazer. "
O deli, kindar kadın Paul'üme de bıçak atmıştı.
Ela encostou uma faca ao meu Paul, aquela mulher maluca e vingativa.
73'üme yeni girdim.
Acabei de fazer 73 anos.
11 yaşımdan 14'üme kadar gazetecilik yaptım.
Desde os meus 11 até aos 14 fiz entrega de jornais.
Ben 13'üme girdiğimde erkek olacağım. Belki sen öylesin.
Tu podes ser.