English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şampiyon

Şampiyon Çeviri Portekizce

2,448 parallel translation
5 kez şampiyon olan bi adam.. ve çok iyi şeyler yaptık birlikte
Tinha sido campeão pela quinta vez da caça ao ginete. Por coincidência, o meu pai tinha-me comprado uma caçadeira. E decidi ir à caça aos patos nesse dia.
Bir gün bu adam bir şampiyon olacak.
Um dia este rapaz... Vai ser campeão! Tu verás!
Şampiyon kim?
Quem é, o campeão?
Bir Cezayirli şampiyon olursa, Cezayir için olmuş olur.
Quando um argelino for campeão da Argélia.
Sen şampiyon olacaksın!
Tu vais ser um campeão!
Dempsey hakkında haber. " Şampiyon asker kaçağı değilmiş.
O Dempsey. " O campeão não fugiu ao serviço militar.
- Yavaşla bakalım şampiyon.
- Mais devagar, campeão.
Şampiyon!
Campeão!
İşte şampiyon.
Isso mesmo, campeão.
Buna günü kurtarmak mı dersin şampiyon?
Já chega por hoje, campeão?
- Şu şampiyon olan mı? Evet
Ele já foi o meu herói.
Teketek sörf. 3 dalga tek şampiyon
Competição de surf. Um contra um. Três ondas, um campeão.
Önce şampiyon, sonra da film yıldızı oldu.
Ele tornou-se campeão e depois estrela do cinema.
Selam, şampiyon.
Olá, Taylor.
Yi Sifu, rakibiniz bir şampiyon.
- Mestre Yip! - Mestre Yip, está confiante na vitória?
Şampiyon...
O campeão absoluto de surf...
Yeni bir şampiyon var.
Temos uma reviravolta.
Belki de bazı insanlar şampiyon köpek olmanı hazmedemediler.
Acho que algumas pessoas não suportam que dominemos.
Sen ne diyorsun şampiyon?
O que dizes campeão?
Okuldan birincilikle mezun, şampiyon yüzücü,... Felsefe doktor adayı,... ayrıca göze de hitap ediyor.
Universitário, campeão de natação, futuro Doutor em inglês, de boa aparência.
Güçlü ol şampiyon tamam mı? Bebeğin ve karın sana güveniyor.
A sua esposa e o seu bebé estão a contar consigo.
- Şampiyon.
- Ganhaste.
Ayrton şimdi şampiyon olmak için kendi arabası var, o da bu şansı boşa harcamak istemiyor.
O Ayrton tem, pela primeira vez na carreira, o carro para poder ser Campeão do Mundo, e não quer desperdiçar a sua oportunidade.
"Bak aney şampiyon olduğum zaman bırakacam"
Mãe, eu paro quando me tornar Campeão do Mundo.
ama bu sefer, Prost bitiremezse, Ayrton şampiyon olacak.
Mas desta vez, se Prost não terminar, Ayrton será campeão.
eğer Mansell şampiyon olamazsa, o zamanda şampiyonluk yarışı kesin biter.
Se o Mansell não ganhar, então, o mais certo é que o Campeonato acabe à mesma.
Şampiyon olmak için Ayrton tek yolun herşeye razı olmaktan geçtiğini biliyordu Formula Bire girdiğinden beri çünkü neler yapabileceğini biliyordu hatta fazlasını bile.
Para o Ayrton, ser Tricampeão do Mundo era apenas estar a cumprir um guião que traçou para si próprio desde que entrou na Fórmula 1, porque ele sabia que era capaz disso e de muito mais.
İyi şanslar şampiyon ve gelecekteki şampiyon.
Bem, boa sorte para o campeão e para o futuro campeão.
- Nasıl hissediyosun şampiyon? - Harika.
- Como te sentes, campeão?
- Nasıl Gidiyor şampiyon?
- Como estás a ir, campeão?
Ve şimdi arenaya doğru geliyor, Yenilmez Hükümdar, Tartışmasız şampiyon, MCW nin En iyi adamı - -
E agora, a ir para a arena, o reinante invicto, indisputado campeão, o homem que colocou o MCW no mapa...
- Hadi şampiyon gel. - evet.
Christopher "A Pressão" Holland.
Şimdi, son şampiyon. Surge.
Próximos no palco, os actuais campeões, The Surge.
Sizin şampiyon epey sağlammış!
O vosso campeão é ousado no seu propósito.
Şampiyon olmazsam ben bir hiçim.
Se não for campeão, não sou nada.
Şampiyon olmanın böyle avantajları var tabii.
Ser campeão tem as suas vantagens.
Ve Crixus! Eski şampiyon, öne...
E Crixus, antigo campeão...
Talim kılıçlarını getirdim şampiyon.
As espadas para treinares, Campeão.
Şampiyon ol ya da olma, çarmıha gerilirdin.
Campeão ou não, serias crucificado.
Spartacus şampiyon.
O Spartacus Campeão.
Şampiyon Spartacus, boktan bir dünyaya uyandım.
Spartacus campeão. Acordei para um mundo de merda.
Bunu aklında çıkarma Şampiyon.
Reflecte sobre isso, campeão.
Crixus sadece isim olarak şampiyon.
O Crixus só é campeão de nome.
Ne şampiyon olmak, ne de gerçek bir kardeş olmak hakkında bir bok bilmiyorsun.
Não sabes nada sobre ser um campeão. Ser um verdadeiro irmão.
Affet beni, şampiyon...
Perdoa-me, campeão...
Eski yerimi tekrar kazanacağım, şampiyon.
Vou reconquistar a minha posição, campeão.
Gerçek bir şampiyon tekrar kardeşliğe katıldı.
Um verdadeiro campeão regressa à fraternidade.
Şampiyon mu?
Quem é o campeão?
Viviane Senna Ayrton'un kız kardeşi şampiyon olmadan önce ve olduktan sonraki sene arasında
Voz de Viviane Senna Irmã de Ayrton
Tamam, Şampiyon.
Ok, campeão.
Kimin şampiyon olduğunu göster, Crixus!
Mostra-lhe quem é o campeão, Crixus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]