000 feet Çeviri Rusça
60 parallel translation
30.000 feet'te oksijen maskesi olmadan, ciğerlerinizi bu lastik eldivenden farksız hissedersiniz.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Önemli olan 25.000 feet'te kendini kaybetmiş olması.
Имеет значение только то, что он впал в панику на высоте 8 тысяч метров.
45,000 feet'te uçarken uçak gövdesinin gümüş fallusu güneş ışığında yüzüyordu.
Летя на высоте 18 километров... серебристый фаллос фюзеляжа парит в солнечном свете.
Eğer değişim rüzgarlarını kullanırsak... 20.000 feet ve jet akımına katılalım...
Если мы будем использовать воздушные потоки... 20,000 футов... на воздушном течении...
Az sonra 10,000 feet'e çıkacağız.
Взлетно-посадочная палуба составляет 10,000 футов.
10,000 feet'in altına kaçmaya çalışıyor.
Он идет на пикирование. Давай подрежем его первыми, Скиталец!
- 10,000 feet'in altı sayılmaz.
Вот только ниже установленного уровня это не считается. Какой еще, к черту, уровень.
Uçuşun alt sınırı 10,000 feet idi.
Вы должны были лететь не ниже 10,000 футов.
15,000 feet'teler, mesafe 10 mil.
Сектор 2. Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5.
Bu adamın 600,000 feet filmini çektim. Hayatın güzelliklerinden bahsedip duruyordu.
Я отснял о нем 600.000 футов пленки, где он рассуждает как хороша жизнь и вообще.
35.000 feet yükseklikte uçuyoruz.
Мы на высоте 10. 000 метров.
Bunu atlatmak için 38,000 feet'e yükselmek zorundayız.
Я получил разрешение подняться на 38 000 футов, чтобы пройти над ними.
4.000 feet.
4 000 футов.
2.000 feet.
- 2 000 футов. Дергай!
20,000 feet yükseklikte bir uçaktan atlıyorsun paraşüt açılmazsa, haberlerim var :
Вы прыгаете с самолета, 6000 метров парашют не раскрывается, и у меня для вас новость :
Houston, 400,000 feet'te giriş yüzeyindeyiz.
Хьюстон, мы на 400,000 футах проходим входную фазу.
Referans olarak 10,000 feet'lik dağları ve yanında tepecikleri var.
... у них там горы 10 000 футов [т. е. 3 км], которые никак нельзя назвать холмами.
Diyorlar ki 1,000 feet'ten fazla olacak.
Они говорят, что он должен быть больше тысячи футов.
5.000 feet standart diye düşünmüştüm.
А то я вот всё время думал, что стандартная высота гор 5 тысяч футов [т. е. 1,5 км].
Evlat. 30,000 feet yükseklikteyiz.
Эй, приятель. Мы на высоте 30000 футов в воздухе.
Ama 20,000 feet'te çok gelişmiş köpek balıklarını bile yerler
Те, что на глубине 20 тысяч футов - могут питаться взрослыми акулами.
1000 feet'te uçaklarımız var... 7,000'den 35,000'e- - onları yeneceğiz, efendim!
Самолет накрывает тысячу футов. Вы накроете тридцать пять тысяч.
Avrupa'daki B-17'ler ve B-24'ler 4, 5 km yükseklikten bombalıyordu.
Самолёты Б-17 и Б-24 в Европе бомбили с высоты 15, 16,000 футов. The B-17 s and B-24s in Europe bombed from 15, 16,000 feet.
" Lanet olsun. 7 km'den bombalamak için tasarlanmış bu muhteşem uçağı alıp 1.5 km'ye indiren orospu çocuğunu bilmek istiyorum, kanat pilotumu kaybettim.
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... " Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого...
Sanırım olay gerçekleştiğinde 40,000 feet'teydik.
когда это произошло.
Bu kad... 35,000 feet lik eğlence.
Вот настоль... 35000 футов веселья.
Eskiden sizin sekreterinizdi ve... 30.000 feet yüksekte, Tahoe gölünün üzerinde beni doğurdu.
Она была вашей секретаршей % я родилась на высоте тысяча километров над озером Тахо. %
18.000 feet'e gelince çalıştır. Sadece bunu yükseltmeye başlamalıyız.
Включите его на высоте 500000 метров.
18.000 feet'e gelince çalıştır. Sadece bunu yükseltmeye başlamalıyız.
Нам нужно только ускориться, чтобы стартовать, разве нет?
O şu anda 35.000 feet'de ve burada epey bir türbülans var.
Сейчас она летает'на высоте 10,000 метров и ее ждет турбулентность'.
O şu anda 35.000 feet'de ve burada epey bir türbülans var.
Сейчас она летает на высоте 10,000 метров и ее ждет турбулентность'.
Anlamalısın, benim işimde 10-15,000 feet yukarıdayım.
Вы должны понять, что с моей позиции, я в 10ти 15ти тысячах футов над землей.
Bırak beni. 20.000 feet yükseklikteyiz Bay Teague. Aygıtın nerede olduğunu söyle yoksa sandığından erken inmeye başlayacaksın.
Отпустите... 20 тысяч миль, мистер Тиг.
2.000 feet'teyiz. Yerine otur!
Высота 600 метров!
Bu hız ve yönü koruduğumuz sürece Stevens 10.000 feet yüksekte olduğumuzu anlayamayacak.
Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов.
Gus, bu uçağın yükseklik sınırı 32, 000 feet, tamam mı?
Гус, у этого самолета потолок в 32 тысячи футов, да?
50, 000 feet yükseklikte,... uçağın gövdesini parçalar,... zaten çarpışmada perişan oldu.
На 50-ти тысячах футов давление может разорвать наш фузеляж, который уже поврежден от столкновения
- 30,000 feet aşağıya sallanıyorlardı.
- Они висели над пропастью в 30000 футов!
Tahmini, 60.000 feet Yükseklik sınırı :
указана примерная высота полёта, которая составляет 188 километров.
80,000 feet'e kadar çıkabildiği hakkında söylentiler duymuştum, inanılmaz.
По слухам, она может достигать 25 километров.
58,000 feet deyiz.
На высоте 188-ти километров
Şu anda 60,000 feet deyim. 18 km yukarıda.
Я нахожусь на высоте 60-ти тысяч футов или 188 километров.
55-60,000 feet arasında, baş aşağı, dünya kavis almış.
Между 17-ю с половиной и 188-ю километрами мы летели вниз головой.
Evet ama uçak 30.000 feet'te düşmeye başladı.
Да, но самолет начал разваливаться разваливаться на высоте 30.000 футов.
33,000 feet yükseklikte sabit hızla yaklaşıyoruz, rüzgar hızı 27 mil.
Мы приближаемся на 33 000 футах ветер 15 узлов.
33,000 feet yükseklikte sabit hızla yaklaşıyoruz, rüzgar hızı 27 mil.
Мы подходим на высоте 30000 фунтов ветер 15 узлов.
.. 36,000 feet yükseklikte uçarken kusmukla sırılsıklam olmak mı. Yoksa o kadar kişinin beni bu halde görmesi miydi.
Что я облилась мерзкой жижей на высоте 36 тысяч футов, или что людям понравилось видеть меня такой.
Yüzeye 65.000 feet yükseklikte bulunuyor.
Он в 20 километрах от точки назначения.
50.000 feet.
iВ 15 километрах.
Tayfun sınıfı bir denizaltı, 650 feet uzunluğunda.. ... ve 32,000 ton ağırlığında bir denizaltı.
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Oh, Ottoia ailesi.Sanırım korkmaya başlıyorum 4,000 feet'te
А я уж было начал беспокоиться.