English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ 1 ] / 1206

1206 Çeviri Rusça

46 parallel translation
Sanırım. hadi bir daha bakalım. 200 ) \ fscx40 \ fscy51 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 bakınız :
Наверное... повторим еще раз.
200 ) \ fscx40 \ fscy51 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 bakınız : Eva Bölüm 3 - Not bu çeviri uyar diye düşünüyorum }
Задействован квантовый нож!
Japon Ağır Endüstri Birliği'nin yeni ürünün tanıtımına gösterdiğiniz ilgi için teşekkürler. 200 ) \ fscx45.5 \ fscy47.5 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 0 ) } Masadaki Yazı :
3600 ) \ frz359.87 } Поздравляем с завершением проекта JA
Beraber çalışacağız bugün. 1206 sefer sayılı tren.
Меня назначили на тепловоз 1206.
- Evet, o.
- 1206. - Да.
Seni rapor edeceğim ve yeşil ışığı kıçına vereceğim.
- 1206, проверка. Я напишу на тебя докладную.
1206, burası merkez.
- Увидишь. 1206, это диспетчер.
Evet, burası 1206.
Да, это 1206.
Olumsuz, 1206.
Региональная диспетчерская Центральная Пенсильвания
1206, şu an tüm detaylar elimizde değil.
- Мы не знаем всех деталей,
Sorun bu. 1206'dan merkeze. Tamam.
Мы не влезем на этот обгонный путь.
1206, hâlâ cebe girmedin mi?
Прием. Где вы находитесь?
1206, beklemede kal.
Мы не поместимся. 1206, ждите.
Bana en yakın onarımhane nerede söyleyebilir misin? 1206, onuncu kilometre üzerinde var.
Где ближайший обгонный пункт?
1206, daha hızlı git. Tamam.
- Увеличьте скорость.
1206, beklemede kal.
1207, ждите.
1206, eğer devam edecekseniz, onarımhane terk edilmiş dendi.
Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда.
1206, bir cevap vermeniz gerek.
- Эй! 1206, ответьте.
1206, matematiği yaptık.
Мы все посчитали.
Fuller Garı. Fuller Garı. Burası 1206.
Фуллер, Фуллер, это 1206.
1206, kiminle konuşuyorum?
- Кто говорит?
1206. Ben Connie Hooper. Orada mısınız?
1206, это Конни Хупер.
1206, sizi işitemedim.
- Я вас не слышу.
1206, orada mısınız?
- 1206, вы здесь?
Burası 1206. Tamam.
1206.
Belki de 1206 sadece tedbir olarak geride bekleyebilir.
Может быть, мы этот вариант оставим как запасной?
1206'dan Fuller Garı'na.
Вызываю станцию Фуллер.
1206, neredesin?
- 1206, где вы?
Burası 1206 Connie. 90'ıncı kilometreyi henüz geçiyoruz.
- Это 1206. - Мы проехали 57-ой путевой знак.
1206'dan Connie'ye. Az önce 100'üncü kilometreyi geçtik.
Мы только что прошли 62 знак.
Sana 1206'yı ana hattan çıkar dedim mi, demedim mi?
Я приказал вам убрать с линии 1206.
1206. Tamam.
- 1206, прием.
Will Colson, 1206'yı 777'ye bağlamaya çalışacak.
- этот план реализуется. Уилл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду.
1206 başarıyla 777'ye bağlandı.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
Melekler ve şeytanların kayırdıkları
Comment : 0,0 : 02 : 36.22,0 : 02 : 38.40, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6c0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1730,1890, \ alphaHFF ) } Н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1764,1924, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1781,1941, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1798,1958, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1975, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1832,1992, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,2026, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1883,2043, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1900,2060, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1917,2077, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1934,2094, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1951,2111, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1968,2128, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1985,2145, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 2002,2162, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 2020,2180, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 38.52,0 : 02 : 40.10, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ de0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1130,1290, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 15,175, \ alphaH00 ) \ t ( 1145,1305, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 30,190, \ alphaH00 ) \ t ( 1160,1320, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 45,205, \ alphaH00 ) \ t ( 1175,1335, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 61,221, \ alphaH00 ) \ t ( 1191,1351, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 76,236, \ alphaH00 ) \ t ( 1206,1366, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 91,251, \ alphaH00 ) \ t ( 1221,1381, \ alphaHFF ) } э { \ alphaHFF \ t ( 106,266, \ alphaH00 ) \ t ( 1236,1396, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 122,282, \ alphaH00 ) \ t ( 1252,1412, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 137,297, \ alphaH00 ) \ t ( 1267,1427, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 152,312, \ alphaH00 ) \ t ( 1282,1442, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 167,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1297,1457, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 183,343, \ alphaH00 ) \ t ( 1313,1473, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 198,358, \ alphaH00 ) \ t ( 1328,1488, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 213,373, \ alphaH00 ) \ t ( 1343,1503, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 228,388, \ alphaH00 ) \ t ( 1358,1518, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 244,404, \ alphaH00 ) \ t ( 1374,1534, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 259,419, \ alphaH00 ) \ t ( 1389,1549, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 274,434, \ alphaH00 ) \ t ( 1404,1564, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1580, \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }.
- 1206'da mı? - Aynen.
- 1206?
- 1206.
- Хорошо.
- 1206 cevap ver.
- Верно.
Anlaşıldı, 1206.
Верно.
1206'dan merkeze.
1206 - диспетчеру.
1206, ana hattan çıkmanız gerek. Tamam.
Вы должны убраться с главной магистрали.
Merkez, burası 1206.
Диспетчер, это 1206.
1206, 777 kaymıyormuş.
Три семерки это не самокат.
1206, burası merkez.
1206, это диспетчер.
1206, tam olarak emin değiliz.
- Мы точно не знаем.
1206. Tamam.
1206.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]