English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ 1 ] / 1937

1937 Çeviri Rusça

88 parallel translation
1937 Mayıs'ının o, 10'ncu günü tatilimizin de sonuydu.
10 мая 1937 года, заканчивались наши выходные.
Mesleği, yok. 1937'de yasadışı silah bulundurmaktan tutuklandı 1-5 yıl arası ceza aldı.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
Haziran 1937.
В июне 1937 года.
Haziran 1937!
Июнь 1937 года!
Evet. 19 Haziran 1937.
Да. 19... Июнь 1937 года.
Benim ihtiyar 1937 kasımında öldü.
Мой отец умер в декабре 1937 года.
1937 yılından bu yana kalıcı istihdam edildik. Hiçbir suç kaydım yok. Askerlik...
До тридцать седьмого работал на центральном рынке, несудим, военнообязанный...
1937'den beri Alman öldürüyorum. Sonu gelmiyor.
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
Hazine Bakanlığı'na getiriliyor. 1937.
Назначен министром финансов, 1937
Barcelona 1937.
Барселона, 37й год.
Ama efendim, 1937 yılındayız.
Мсье, на дворе 19З7 год.
Bir Eylül akşamıydı yaz musonu sırasında adalarda 1937 yılında. Çin'de, savaş devam ediyordu.
Это был cентябрьский вечер время летних муссонов на островах в 1937 году.
1937'de, Güney'e, ülkenin kalbine saldırmaya hazırdılar.
К 1937 году они были готовы нанести удар на юг, в самое сердце страны.
Boynton Konutu New Jersey, A.B.D. 1937
Имение Бойнтон Нью Джерси, США - 1937 г.
Joseph Yashinobo Takagi,..... Kyoto, doğumlu 1937...
Джозеф Яшинобо Такаги родившийся в Киото, 1937...
400 yıl sonra... 1937'de bir gece bir binanın kubbesi çöktü.
Четыреста лет спустя, в 1937-м году, в городе рухнуло здание.
Harlem. 14 Eylül 1937'de kaydedildi.
Гарлем. Записано 14 сентября 1937 года.
1937.
1937.
1937, 1937.
1937, 1937.
Sağ tarafta, köşede. 1937.
Да, он прямо за углом. 1937.
¤... 12 Mayıs 1937, bundan belki bin yıl sonra... ¤ ¤... okulda öğrencilere öğretilecek tarihteki günlerden biri olacak. ¤
О двенадцатом мая тысяча девятьсот тридцать седьмого года школьникам будут рассказывать, возможно, и через тысячи лет!
1937 depremi zamanındaki eski gazeteleri gözden geçirdim. Birkaç ay öncesinde bir dizi cinayet işlenmiş.
Я прошерстила старые газеты времен землетрясения 37-го года, и в течение нескольких месяцев ему предшествовали сотни убийств.
Tarih 1937.
- Взгляни на дату.
Kral Edward VIII ile Wallis Simpson'un düğününden bir dilim pasta sene yaklasık 1937.
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год.
Los Angeles, 1937 dolayları.
Лос-Aнджелес, 1937 год.
Bak, beynim içine konuşlandırıldığında ben 1937'yi yaşayarak dolaşırım.
Понимаете в то время, как мой мозг подключен к системе я брожу, ощущая себя в 1937 году.
Ben bu ülkeye 1937'de geldim.
Я в этот страна в 37-м году приехал.
1937'de.
Получил титул в 1937-ом.
"Grand vin, 1937." Mutlu yıllar, baba.
Grand vin, 1937. С днём рождения, папа!
Frenz Jensen 1937'de Napola şampiyonasında.
Это Франц Йензен на чемпионате политических академий 1937 года.
1937'de vefat ettiği halde... hala tüm zamanların en iyi İngiliz oyuncusu olarak kabul edilir.
И хотя он скончался в 1937 году, его до сих пор считают лучшим игроком Англии всех времён.
Sosyal Güvenlik Numarası 1937'de ölen bir kadına ait.
Её номер социального страхования Принадлежит женщине, умершей в 1937.
Holberg Keflavik'te yaşamış, 1937 senesinde doğmuş.
Хольберг родился в 1937 году, жил в КЕфлавике.
06 Nisan 1937 de doğdu, Park Place 14, Grangetown'da.
Он родился 6 апреля, 1937, 14 Парк Плейс, в Грейнжтаун.
Ve böylece, annemin karnında, 1937 Şubatından Ekimine kadar haftada üç kez, 30'ların en iyi filmlerini seyrederek büyüdüm.
И так, в лоне моей матери, с февраля по октябрь 1937 года три раза в неделю, я рос с тридцатью величайшими фильмами
Cuma, 5 Kasım 1937
Пятница, 5 ноября 1937 года
İnan bana, 1937'de insanlar trajedi izlemek için 2 dolar vermezlerdi.
Поверьте мне, люди в 1937 году не станут платить 2 доллара, чтобы увидеть трагедию.
Suriye, 1937
Сирия, 1937-ой год.
Bence din olmaksızın da bunu yapabiliriz. " George Carlin - 1937-2008
Я думаю вы сможете это сделать без религии.
1937'de, Japonlar Şangay'ın birkaç saat batısındaki başkent Nanjing'e kanlı bir saldırı başlattı.
В тысяча девятьсот тридцать седьмом году Япония начала массированную атаку города Нанджинг, на западе от Шанхая.
Genç Hristiyan Erkekler Birliği Şangay, Aralık 1937
Христианская ассоциация молодых людей, Шанхай. Декабрь тысяча девятьсот тридцать седьмого года.
AMELIA EARHART ATLANTİK'İ GEÇEN İLK KADIN PİLOT, DENİZDE KAYBOLDU, 1937.
Амелия Эрхарт
Yabancı komünistlerle birlikte lüks otelde kalıyorduk fakat 1937'de tutuklandılar.
Мы жили в шикарном отеле, там было много иностранных коммунистов. Но их арестовали в 37-м.
Ailem 1937 yılında İspanya'da öldüler.
Родители погибли в Испании в 37-м.
Tarih 13 Aralık 1937'ydi.
Это случилось 13 декабря 1937 года.
1937'de gelin, söyleyeyim.
- Отвечу, когда наступит 37-й.
" Chateaux Margoux de... 1937!
"Chateau Margaux Grand Cru".
"Damsel in distress ( 1937 )"'deki gibi.
Гру.
Bayan Laura Welman 16 Eylül 1937'de Hunterburry'deki evinde öldü.
Миссис Лора Вэлман умерла у себя дома в Хантерберри 16 сентября 1937 года.
1937
1937 ГОД, ДЕКАБРЬ
1637, 1797 1819, 1837, 1857, 1884 1901, 1907 1929, 1937, 1974... 1987.
1637-й. 1797-й. 1837-ой, 57-ой. 84-й.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]