1999 Çeviri Rusça
323 parallel translation
Dünya dönüyor seni taşıyarak, bir gün mutlaka karşılaşacak bizi taşıyarak.
Крутится Земля, унося тебя, chikyuu wa mawaru kimi o nosete An Azure Animation Release 1999.01.02 унося нас, но мы однажды встретимся. itsuka kitto deau bokura o nosete
Yıl 1999. Çete kontrolündeki bölgelere isim verildi serbest atış bölgesi.
Время действия - 1999 год, банды контролируют центр города Сиэтл.
Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
Aptal olma. 1999 yılında yaşıyoruz.
Не будь такой глупой. Сейчас 1999-й год.
Burada, Moskova'da, 1999 yılında!
Мы ведь с вами в Москве, сейчас 1999 год.
1999 yılı kasım ayında bir sabah Claire'in izini yitirdim.
Ранним ноябрьским утром 1999-го я потерял её след.
" Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
" В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
1999 yılının aralık ayında gecelere sessizlik ve endişe hâkimdi.
Те декабрьские ночи 1999-го были полны тревоги.
Trafiğin o halini bilirsiniz. 31 Aralık 1999'da, yüzyılın bu son gününde hava nasılmış ona bakalım...
Коротко о погоде на сегодня, 31.12.1999, последний день века.
Saat 02 : 00 sularında tarih 30 Aralık 1999.
Сейчас чуть за два часа ночи, 30 декабря, 1999 года.
Yeni yıl arifesi, 1999.
1999-й, канун Нового года.
Hiç şüphe yok, 1999 yılındaki Yankees.
Без сомнения,'99 Янки.
'99 Chrysler LeBaron'u anımsa.
Помнишь Крайслер ЛеБарон 1999?
Yılbaşı gecesi, 1999, milenyum.
Новогодний вечер 1999 года. Миллениум.
- Hayır, hayır, 1999 yeniyıl gecesini ben ve Jerry'le geçirmelisin.
- Хорошо. - Нет, нет, нет, ты проведешь новогодний вечер 1999 со мной и Джерри.
"20 Eylül 1999."
20 сентября, 1966.
Bugün, 1999 baharında 85 yaşındaki, Lilly Wust, Berlin'de yaşıyor.
Известно, что весной 1998 года 84-летняя Лили Вурст жила в Берлине.
1999 yılında olduğunu sanıyorsun ama neredeyse, 2199 oldu.
Думаешь, сейчас 1999 год на самом деле, сейчас почти 2199.
Tıpkı 1999'da Dünya'nın tersine döneceği gibi.
Это значит 1 999 - год его возвращения.
1999'un balo kralının anonsuyla başlıyorum.
Начну презентацию с объявления короля колледжа 1999 года!
Ve şimdi de 1999'un balo kraliçesi.
А теперь королева колледжа 1999 года!
1999 balo kraliçeniz...
И королева колледжа 1999 года...
Yalnızca eski bir sokak rüyasıydı.
Саманта Козак. 18 января 1982 года - 17 марта 1999 года. Покойся с миром.
Farkında mısınız, 1999 yılındayız ve hala oral seks yapmayan kadınlar var.
Вы вообще понимаете, что на дворе 1999 год, но некоторые женщины до сих пор не берут в рот?
Gezi, 1999 Baharı.
Экскурсия Экскурсия Весна 1999
Fotoğraf Makinesi, 3 Gün Önce, 1999 Baharı.
Камера Камера Три дня назад, Весна 1999
Mükemmel haberlerim var. Profesyoneller bölümünde, 1999 Rol Modeli için aday gösterildiniz.
Вы были номинированы в этом году как образец для подражания для профессионалов.
Sunnydale Lisesi 1999 Devre Soytarısı Jack Mayhew!
И награда "Клоун класса 1999" Старшей школы Санидейла достается... Джеку Mейхью.
1999 mezunlarının Sunnydale Lisesi'nin tarihindeki en düşük ölüm oranına sahip olduğunu gururla söyleyebiliyoruz.
"Мы с гордостью заявляем, что класс'99 имеет самую низкую смертность из всех выпусков за всю историю Санидейла".
1999, Joey'nin yılı.
1999-й - год Джоуи!
Şuna bakın. 1999 yılında, Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat )'ın sezon finali teknik bir arızadan dolayı kesilmiş.
Вот посмотрите. В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката... ... была прервана по техническим причинам.
Bilgisyarlara izinsiz erişim suçlarından yargılanırken 1999 mart'ında bir ceza pazarlığı teklifini kabul etti
Под обвинением во взломе компьютеров... он пошёл на сделку с правосудием в марте 1999-го.
1999 Ağustosunda yattığı sürede dahil edilerek 5 Yıl hapis ve 4125 dolar para cezasına çarptırıldı
В августе 1999-го его приговорили к 5 годам тюрьмы и к штрафу в 4,125 $.
98 ve 99'da dünya şampiyonu. Paris - Dakar şampiyonu.
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Zaman makinesine atlamış, tarihi 1999'a ayarlamış ve aynen buraya.
Он сел в машину времени, поставил стрелку на 1999 год - и вот он здесь.
1999'un kısaltılmışı
В смысле в 1977
O zaman, 99'da girdiysen ve ikinci sınıfa gidiyorsan, şimdi 2000 yılı mı?
Так ты пришел в школу в 1999 и сейчас посещаешь ее в 2000?
1999 yılında dünyanın sonu gelecek diyorlar ya
Говорят, что конец света будет в 1999
Ve son olarak, 1999'da çifte cinayet şüphelisi olarak tutuklanmış ve hala duruşması devam ediyor.
И, наконец, арест в 1999 по подозрению в двойном убийстве... -... которое в данный момент находится на рассмотрении в суде.
Eğer Fry geleceğe hiç gelmeseydi nasıl olurdu? 191,4 00 : 14 : 48,840 - - 00 : 14 : 50,593 ( 31 Aralık 1999 ) 191,5 00 : 14 : 52,040 - - 00 : 14 : 54,093 ( 1997'den beri güç kesintisi olmamıştır )
Что, если бы Фрайне попал в будущее?
1999'da İspanya şampiyonasında dövüştüm.
Сейчас я работаю в супермаркете.
Anne markette çalışıyorum.
Мама, мама... 1999-ого... работаю в супермаркете...
10 Ağustos 99, saat 3 te,
В 15 : 00, 10 августа 1999-го,
REDHAT IPO ( İhracat ) : 11 Augustos, 1999
RHAT IPO : 11 августа 1999
San Francisco'ya uçtuk Çarşamba öğleden sonra da San Francisco'daki yatırım firmalarıyla tanıştık VA Linux Seçildi 9 Aralık, 1999, stoklar için alışverişin başladığı gündür
Мы полетели в Сан Франциско, и провели день встречаясь с местными инвестиционными фирмами.
ben iyiyim. bir tabak yemek nasıl 250 dolar olur?
1999 ДНККЮПНБ. пЮЯЯПНВЙЮ МЮ 10 ЛЕЯЪЖЕБ.
1999 dolar. 10 ayda ödeyebilirsiniz 999 dolar çok iyi.
дЮ РЮЙ, МХВЕЛ. оНУНФЕ, мЮ ╗ М ГЮДЕПФХБЮЕРЯЪ, СКНФХЬЭ уЮ яНМ ВЮЯНБ Б ДЕБЪРЭ. уНПНЬН.
Senin adına çok sevinçliyiz.
Хорошо. Наступает наконец! 1999-й - год Джоуи!
1999 senesindeyiz ve mor ışığın var!
У тебя тут синий свет. На дворе 1 999ый!
Etkileyici. % 80 lik bir başarı oranıyla çılgınca kafiyeler tutturuyorlar
Сегодня оторвемся, как будто сейчас 1999-й год... опять. Впечатляет. Они выдают бешеный речетатив и причем 80 процентов - удачно.
Kuzen Carmen bizde kalıyor.
Я участвовал в национальном чемпионате 1999-го года.