Afrika Çeviri Rusça
2,771 parallel translation
Dediğim hiçbir siki anlamadığın için Afrika dili öğrenme kursuna gitmedim ki işe geri dönüp sana siktiğimin Afrika dili hakkında hiçbir bok anlamadığını söyleyebileyim!
Раз уж ты не понимаешь, что я говорю, мне надо пойти в центр обучения, выучить африканский, чтобы я пришёл на работу и смог сказать, что я не понимаю твою африканскую хрень!
Geçen yıl hayır işi için bulunduğu Afrika'da öldü.
Он умер в Африке в прошлом году, занимаясь Божьим делом.
Sadece onun çocukları Afrika'dan evlat edinildi.
Только её дети приемные из Африки.
Duygusal çita dişlerinde taze avından kalan kanlarla Afrika'nın gecelerinde kayboluyor.
Чувственный гепард, с окровавленной мордой, растворился в африканской ночи.
Güney Afrika Hükümeti, bu patlamanın kaynağının gaz sızıntısı olduğunu söylüyor ama resmi bir bildiri gelene kadar bunlar söylenti olarak kalıyor.
Источники в южноафриканском правительстве утверждают, что произошла утечка газа, которая привела к взрыву. Но пока мы не получим официальные подтверждения, это всего лишь слухи.
Bu hayaller, yıllarca süren ve Afrika'yı kaplayan anarşi dalgasının kalbine Conrad Knox gibi birinin oturmasıyla gerçekleşmiş bir fanatiklik olmalı.
Беспочвенные мечты - симптом старения. Потому что я видела, как вы породили волну анархии по всей Африке, во главе с фанатиком Ноксом.
Batı ve Orta Afrika ülkelerinde kendine bir imaj yarattı.
Он быстро заработал себе репутацию в странах западной и центральной Африки.
Afrika ve Tayland yemekleri yemek için nereye gidersin?
В каком месте подают одновременно афро-американскую и тайскую кухню?
Bu taş, canım benim Afrika'dan geliyor.
Этот камень, моя дорогая, из Африки.
Kanlı elmaslar, Afrika'daki iç savaş ve soykırımı finanse etmek için kara borsada satılırlar.
Кровавые камни... проданные на черном рынке, для финансирования гражданских войн и геноцида на африканском побережье.
Memleketimize, Afrika'ya.
На родину, в Африку.
Pekâlâ, Afrika'dan bahsediyorsanız, istatistikleri gözlerimle görmek isterim.
Ну, если вы говорите об Африке, я должен взглянуть на статистику сам.
Dölümle koluna Afrika kıtası çizeceğim.
Я сделаю на твою руку ебучий африканский континент.
Kuzenim Kuzey Afrika'da.
Мой кузен в Северной Африке.
Sonuncusu Afrika'dandı.
Последняя была из Африки.
Afrika düzlüklerinde büyük bir avcıyım.
Охотник Африканских равнин.
- Peki ya Afrika'da safariye ne dersin?
А сафари в Африке?
Ayrıca, Simon Batı Afrika Ourika Vadi'sinde büyük miktarda toprak satın almış.
Кроме того, Саймон приобрёл большие земельные участки в долине реки Оурика в Западной Африке.
- Bütün batı Afrika'yı dene.
Нигерия? Считай, вся Западная Африка.
Mali ile başlıyoruz, yeni müeyyideler uygulamaya konuldu. Buna göre Batı Afrika eyaletleriyle komşuluk ilişkileri Mali'li askerler tarafından oluşturulacak bir komite tarafından yürütülecek. Mali askerleri ülkenin yarısında yönetimi ellerine geçirdiler.
Мы ведём репортаж из Мали, на которое были наложены санкции соседними западноафриканскими государствами, из-за произошедшего там государственного переворота, совершённого малийскими военными, которые захватили почти половину государства, в том числе северные города :
Batı Afrika'ya bakacak olursak, rakip kuvvetler, Tripoli'de ve diğer Libya şehirlerinde çarpışmaya devam ediyor. Yeni hükümet, barışı sağlamak ve Muammer Kaddafi'nin rejimin çöküşünün etkilerini silmeye çalışıyor.
Переходим к другим новостям из Западной Африки, в Триполи и в других крупных городах Ливии продолжаются столкновения противоборствующих сил, в то время как новое правительство изо всех сил пытается установить мир после свержения режима Муаммара Каддафи.
Ne yazık ki, Interpol'ün Afrika'nın o bölgesinde çok fazla bağlantısı yok.
К сожалению, у Интерпола не очень много сотрудников в этом регионе Африки.
4 Kuzey / 18 Doğu, Orta Afrika Cumhuriyeti'nde tam anlamıyla ormanın ortası.
4 северной, 18 восточной - это посредине джунглей в самом центре Африки.
Triumph Skinner içinde aynı şey geçerli, yedi aylık Afrika kökenli Amerikalı bir bebek, acile götürüldüğünde kafatası çatlakmış.
Триумф Скиннер, 7 месяцев от роду афро-американец, которого срочно доставили в больницу с раздробленным черепом.
- TIA, dostum. Burası Afrika.
- Затем, брат, что это Африка.
Afrika-Amerika'lı ineği takdim etmek istiyorum.
Маленького, очаровательного, афро-американского зануду.
Patrick Burton, Orta Afrika uzmanı.
Патрик Бёртон, специалист по Восточной Африке.
Burada iyi para verirler. Bu yüzden Afrika'da kalabilirim.
Я пожертвовал браком и, бог знает, сколькими повышениями, чтобы остаться в Африке.
Afrika Birlikleri...
Силы Африканского союза...
Afrika'nın tarihi çoğunlukla insan yaşamının tehdit edilmesiyle doludur.
Слишком часто цена африканской истории исчисляется человеческими жизнями...
Anlaşma işte en temelde olan şeydedir. Ve kuvvetle inanıyorum ki Afrika'yı da kurtaracak anlaşma böyle bir anlaşmadır.
Это единственная чистая вещь, и я искренне верю, что только бизнес сможет спасти Африку.
Vahşi Afrika maymunu olsa, bizimkinin önünde eğilir ve "buyur gir" dercesine parlak renkli kıçını gösterirdi.
Если бы она была самкой мандрила, она бы изогнулась и продемонстрировала свой ярко окрашенный зад как большой красный плакат с надписью "добро пожаловать".
Baaba Maal Batı Afrika'da "Three Little Birds" ü söylüyor.
- Угу. Бааба Маал поет песню "Три Маленькие Птички" в Мали, западная Африка.
Zamanında Afrika'dayken, yamyamlar kafatasımı delmişlerdi ama ben hâlâ yaşıyorum.
Когда я был в Африке, мой череп вскрыли каннибады, а я всё такой же клёвый!
Afrika'da desteklediğim bir kasaba mı varmış?
Города в Африке, который я спонсирую, не существует?
Tüm Afrika'yı filme al istersen!
Снимите фильм обо всей Африке!
- Stan. - Güney Afrika.
- Южная Африка.
Afrika'nın beş değişik ülkesinden otuz iki çocuk getirdik.
Мы привезли более 32 детей из пяти разных стран Африки.
Kimden emir alacağımı bilmezsem Afrika'nın ortasındaki bir Kibbutz'da çıplak yaşıyor da olabilirim.
Если я не знаю, перед кем отчитываюсь, лучше я буду жить голым в хижине где-нибудь в Африке.
Pentagon, Çin, bütün Afrika ülkeleri ve Orta Doğu'da sistemler ihlal edilmiş.
Взломаны системы в Пентагоне, в Китае, во всех африканских странах, на Ближнем Востоке...
Ama Eric ile birlikte Afrika sahillerindeki zamanımız en iyisiydi.
Но, наше время, проведенное с Эриком у берегов Африки, стоит выделить.
Kankamız Seth, Afrika'dan yeni geldiği için anlatacak bir sürü şeyi vardı.
Наш приятель Сет только вернулся из Африки и у него было много чего нам рассказать.
Afrika domuzunu getirin.
Приведите... бородавочника.
Afrika domuzuyla mı görüşüyorum?
Это бородавочник?
Afrika domuzunun işe geri döndüğünü söyle.
Пусть мир узнает, что бородавочник вернулся в дело.
Charles Kelly. Afrika domuzuna işle ve sizle ilgili konularda tavsiye vereceğim. Her şeyle ilgili.
Я буду консультировать бородавочника в вопросах бизнеса и всего с ним связанного.
Teşekkürler Bay Afrika Domuzu. Arkada kağıt sıkışmış ve sen oraya bakmamışsın.
Бумага в лотке три застряла, а ты и не проверил.
Eğer Afrika'ya giderseniz sokaktan aldığınız, karanlıkta parlayan G-String'leri giymeyin.
Если когда-нибудь окажешься в Африке, не надевай светящиеся в темноте стринги, которые купил на улице.
Kartaca / Kuzey Afrika
Карфаген, Северная Африка
- 20. Afrika'daki bir cocugun boklu derede yikanirken hastalanmasindan sana ne ki? - Tabii.
20 баксов?
Çağdaş insanlar Afrika'dan yayılmaya başladığından beri en büyük savaşlarımız doğaya karşı oldu.
С той поры как современный человек оставил Африку и расселился по миру прежде всего то, с чем он столкнулся была неуёмная сила природных стихий.