Aiko Çeviri Rusça
59 parallel translation
Sevgili anne, baba, Kazuko Hiroko ve Aiko...
Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико.
Merhaba, Aiko.
Привет Аико.
Bu yüzden mi Aiko'dan seni terk etmemesini istedin?
Так вы поэтому просили Аико, чтобы она не бросила вас?
Aiko son zamanlarda garip davranıyor.
Айко стала какая то не такая в последнее время.
Biliyorsun, Aiko ve Shigemori bu kız gelmeden önce iyi anlaşıyorlardı.
Ты знаешь, Айко и Шигемори прекрасно ладили, пока не появилась эта девушка.
Aiko, solgun görünüyorsun.
Айко, ты какая то бледная.
Aiko?
Айко?
Aiko'yu kaybetmek çok acı.
Смерть Айко - это тяжелый удар для нас.
Bu kaset Aiko öldüğü sırada kayıt yapıyordu.
Эта пленка была записана в тот момент, когда умерла Айко.
Aiko'nun ölümünde de parmağı var diyorlar.
Еще говорят, что смерть Айко была не случайной! Она виновата в этом!
Aiko'nun ölümü kaza değildi.
Смерть Айко не была случайностью.
Aiko'nun öldüğü sırada kayda giren sesin aynısı!
Тот же звук, как и тогда, когда Айко умерла!
Adım Aiko Morimoto. Ve babam beni incitmeye çalıştığını öğrendiğinde.. ... seni öldürecek.
Я Аико Моримото, и когда мой папа увидит, что ты пытаешься меня тронуть он тебя убьет.
"Kabutomushi" ve... "Sobakasu"
"Kabutomushi" ( исп. aiko ) и... "Sobakasu" ( исп. Judy and Mary )
Aiko...?
Айко? ..
Aiko!
Айко!
Neler oluyor, Aiko?
Что происходит, Айко?
Rehine Aiko Okazaki'yi hatırlıyor musun?
Помните Айко Оказаки, заложницу?
Bu Aiko, eşim.
Это моя жена Айко.
Ben Aiko, tanıştığımıza memnun oldum.
Айко, рада знакомству.
Aiko, bir kaç bardak kahveye ne dersin?
Айко, как насчет хорошей чашки кофе?
Onlara nasıl bakacağını biliyor, değil mi Aiko?
Он знает, что им нужно. Так ведь, Айко?
Aiko, bunu not al!
Таэко, запомни!
Aiko, kapıyı aç.
Айко, открой дверь.
- Aiko mumları yak.
- Айко, зажги свечи.
Aiko, Bay Yoshida iyi bir adamdı.
Айко, мистер Йошида был хорошим человеком.
Aiko da mutlu olmak istiyor.
Айко хочет быть счастливой.
Hatırladın mı Aiko?
Помнишь, Айко?
Aiko, Murata'dan çok sıkıldı.
Айко больна и устала от Мураты.
Aiko ve Tsutsi'den haberin varmı?
Ты знаешь об Айко и Тсутсуе?
Aiko, daha çok çek!
Айко, тяни сильнее!
Aiko, gitmesine izin verme.
Айко, не отпускай.
Aiko, tut şunu.
Айко, держи его.
Aiko, biz bunu halledebiliriz.
Айко у нас получится.
- Aiko!
- Айко!
Aiko, bana bir kasap satırı ver.
Айко, дай мне нож.
Aiko, kendimize gelip şu işi yapalım.
Айко, давай доделаем и забудем обо всем.
Sanırım Tsutsi seni becerdi Aiko.
Думаю, Айко, Тсутсуй тебя трахал.
Eğer Aiko yada ben müsait olmasaydık bunu tek başına yapmak zorunda kalacaktın.
Если бы не мы с Айко, тебе пришлось бы делать все самому.
Aiko'yu becer.
Трахни Айко.
Aiko da ben de arkamızı kollamak zorunda değiliz.
Ни Айко, ни мне не надо постоянно осторожничать.
Kalk ve Aiko'yu becer şimdi!
А ну-ка вставай и иди трахать Айко!
İşte bu güzel Aiko!
Вот так, Айко!
Aiko, içine al.
Айко, впусти его.
Aiko, nasıl hissediyorsun?
Айко, как ты?
Aiko.
Айко.
Aiko tutuklandı, biliyorsun değil mi? Başım belada.
Айко был арестован, вы же знаете.
Ajanlık'ta bu adamın Aiko Tanida olduğu düşünülüyor. Mako'nun küçük kardeşi.
В агентстве считают, что это Айко Танида, младший брат Мако.
Aiko Tanida kardeşinin imparatorluğunu yönetiyor.
Айко Танида управляет империей брата.
AIKO MIMASU
Мимасу Айко
Kenara çekil Aiko.
Отойди, Айко.