Amın Çeviri Rusça
1,045 parallel translation
Amınıza koyacağız!
Вaм пиздец! Ну дaвaй, если не бoишься, нигилист.
Amına koduğumun Vietman'ının bununla ne ilgisi var lan?
Пpи чём тут Вьетнaм? Чувaк, извини.
Güzel bir amın olduğuna bahse girerim tatlım.
- Уверена, что у Вас прекрасные данные, дорогая.
Bir daha ki sefere amını sikeceğim.
Хочу вставить тебе, в твою маленькую дырочку.
Lan amına koduğum bir saniyeliğine insan taklidi yapamaz mısın sen!
Бля * ь! Ты можешь хоть на секунду прийти в себя! и бля * ь серьёзно ко всему отнестись!
Tamam mı? O arabamın amına koydu.
Изуродовал мою машину.
O bizden kokaini almak istiyordu çünkü o ortalığın amına koymak istiyordu!
Хотел украсть его, чтобы поссорить всех нас.
Imperial Emblatt Bankasının amına koduğumun yönetim kurulu başkanı çıkmış herif.
- Всего лишь председатель негласной государственной организации.
Bana iftira atarsın ha, amına koduğumun şişko amcığı seni!
Нет, ты скажи мне, Гэл, это ты мне скажи, что случилось?
Amını ırzını siktiğimin aşağılık sıska ikiyüzlü kavruk kodoş ibnesi seni!
Черт побери, лучше не бывает. Ты моя проблема! Это ты моя самая большая проблема.
Şart olsun, bana bakmaya devam edersen mezarını kazarım senin amına koduğumun puştu!
Ты, тупой рогатый доктор Уайт! Tы, мыльный пузырь! Я говорю тебе, Эйч!
Sende, kadın külotları yakışıyor mu bir dene bu arada! - Amına koduğumun... - Don...
Не упади в грязь лицом, если одна из куколок разрешит тебя пощупать, твою мягкую попку!
Amını siktiğimin dölü!
Сукин сын!
Günün sonunda, aranızdan, Pan Am'ın hostes eğitim programına... katılacak... sekiz genç hanım seçeceğim.
В конце встречи я выберу восемь девушек... для участия... в программе подготовки будущих стюардесс "Пан Ам".
Bak, Junko amını karıştırıyor.
Смотрите как киске Джунко приятно...
Yani adamın söylemeye çalıştığı onun Z28'i benim Trans Am'imle aynı arabaymış tek fark çıkartmalarmış.
И этот парень пытается мне втолковать, что его Z28 то же самое что и Транс Эм, кроме наклееек.
- Amına koyduğumun kapısını aç dedim!
- Открывай долбаную дверь!
- Bangladeşliler ananızın amını siker atar.
Бангладешцы трахают твою маму в маленькую пизденку
Siktir... Görür onlar analarının amını hem de nasıl!
Пиздец пизды их матерей!
Dünyanın amına koyayım, onlara ihtiyacım yok.
К чёрту всех! Мне никто не нужен!
Sana kaç kez söyledim şu amına koyduğumun şapkasını burada giyme diye?
Мне надоело повторять,.. ... что мне не нравится эта дурацкая шляпа.
- Ödümü patlattın amına koyayım.
- Я от страха чуть не обосрался.
Herkesin amınızı görmesine izin verin!
Пусть все увидят, какая ты шалава!
Kapa şu amına koyduğumun kapısını.
Закрой дверь нахер.
Açın şu amına koyduğumun kapısını.
Открывай гребаную дверь.
Yani, amını o şekilde sergilemek çok müstehcenceydi.
Я хочу сказать, выставить свою пизду таким образом - это очень сочно.
- Amından bahsettiğini anladın mı?
- Ты понял что это было о ее пизде?
Am * n iyice ıslandı mı?
У тебя мокро между ног?
Amına koduğumun duvarına yapışmışsın!
А теперь ты в моей спальне!
Netu Am - Taut'nun kitabından,..... eski mısırlıların "öteki dünya" bölgesine nasıl geçileceğinin rehberi.
Нету упоминается в книге Ам-Таут,... это вроде путеводитель по Египетским потусторонним мирам.
Kendi kafanın arkasına bak, amına koduğum... Standart Dereceli TMD'leri hatırlıyor musun?
- Они похожи на "Стендер Трейдинг Ти-Эм-Ди".
~ Arkadaşlarım "aşık mısın?" diye soruyor. ~
Friends ask me Am I in love.
Am ondan sonra birden bire sınırı kapattılar.
Но они потом раз - и закрыли границу.
Bu amına koyduğumun icadını görmek istemiyorum.
- Пошел ты...
Ağzını am suyuyla mı yapıştırdılar?
У тебя что, губы слиплись от сока этой красотки?
Pan Am'ın bu yıl bir grup eleman alacağını haber veriyorum.
"Пан Ам" начинает спецпрограмму привлечения сотрудников в этом году.
Bu hanımlar, tüm Avrupa'yı kapsayan... iki aylık halkla ilişkiler turunda bana eşlik edecek. Böylece, Pan Am hostesi olmanın ne anlama geldiğini... bizzat öğrenecekler.
Эти девушки будут сопровождать меня... в двухмесячном представительском турне по Европе... во время которого они самостоятельно узнают... что такое быть стюардессой "Пан Ам".
Lütfen amıma bakın...
Пожалуйста, смотрите на мою киску...
Amımın derinliklerine bakın.
Смотрите на неё. Ещё, ещё.
Ancak bundan hoşlandığını söyleyebiliriz çünkü amı sulanmıştı.
Но я понял что ей понравилось. Потому что ее киска намокла.
Bakın şuna lan bir. Geberdi mi amına koyayım?
Кусок дерьма...
- Am * n * k * y * m.
- Ой, бля.
Pan Am'ın bir senedi borsada 13 dolar.
Итак, акции "Пан Ам" стоят 13.10.
Sadece iç hatlarımız Pan Am'ın iki katına bedel.
одни грузоперевозки стоят больше, чем "Пан Ам".
O zamana kadar Pan Am TWA'yı satın olmuş olur.
Но только "Пан Ам" уже купит ТВА.
Ve bütün uçaklarını mavi-beyaza boyamış olur. Böylece bir Pan Am uçağıyla dönmüş olursun.
Перекрасит звездочки в бело-голубые цвета, и из Хьюстона ты полетишь на "Пан Америкэн".
12 Şubat günü, Mayflower Oteli'nde eğer TWA'yi Pan Am'a satarsam bu soruşturmanın kapanacağını söylediniz mi, söylemediniz mi?
- А сейчас я спрошу. 12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам ТВА "Пан Америкэн", то это дело будет прекращено?
Bedava Pan Am biletleri ile dünyayı dolaşıp tasarınıza destek...
И вы приняли билеты на рейсы "Пан Ам" во все страны мира
Bu tasarının tamamı Pan Am yöneticileri tarafından havayolunu uluslararası uçuşlarda tekel haline getirmek için yazıldı.
- Проект написан сотрудниками "Пан Ам". Его цель - дать этой компании монополию на рейсы в Европу.
Lanet olası aletim orospu amı gibi kaşınıyor.
У меня член чешется просто, блин, охренеть как!
Gördüğünüz gibi, sizi bunlara hazırlamazlar. Evli kadınlarda am olmadığını söylemezler size.
Если ты идёшь на свадьбу и женщина бросает букет, она не бросает букет, она бросает пизду.