Anımsa Çeviri Rusça
36 parallel translation
- Anımsa, Schiffsgasse Café.
Ты пригласила его к себе.
Anımsa.
Запомни.
Bunları anımsa, bağlı kal.
И ещё, помни : придерживайся этого.
Anımsa bizi.
Вспоминай нас.
Bay Hallorann'ın ne dediğini anımsa.
Помнишь, что сказал Хэллоран.
Değişmiştir dedim, ama yine de aynı alınganlık. Anımsa, hani bir mendil vardı.
- Помнишь платок госпожи...
İncili anımsa, Samuel :
Вспомните Евангелие, Сэмюэль :
Bu ninniyi dinle ve anımsa
Как из прошлого вести,
'99 Chrysler LeBaron'u anımsa.
Помнишь Крайслер ЛеБарон 1999?
Yaptığını anımsa.
Ты забыл, что он натворил?
Bay Frane ile karşılaştığın zamanı anımsa.
Вспомните свое столкновение с м-ром Фрейном.
- Anımsa, Doktor sabahları üç fincan çay dedi....
- Врач прописал три чашки чая по утрам...
- Konuşacak zaman yok. Şimdi bunun eğitiminde ilk günün olduğunu anımsa bu nedenle öğretmenini dinle ve döğüşme, onlar kavga istemedikçe, diğer çocuklara iyi davran, aksi olursa o zaman sen de bas kıçlarına tekmeyi.
Запомни, сегодня первый день твоего обучения, поэтому слушаться учителя и никаких драк, играй с прочими детками дружно, пока кто-то из деток не захочет подраться, тогда тебе придется наподдать другому детке по заднице.
Pisagor'u anımsa.
Вспомните Пифагора.
Söyleyeceğini anımsa.
Что на самом деле значит Помни.
- Ne demek istiyorsun? Anımsa :
На кого ты намекаешь?
Hayır, patronun ne söylediğini anımsa.
Нет! Забыл, что сказал шеф.
Son kez ne olduğunu anımsa.
Пoмнишь, чтo слyчилocь в пpoшлый paз?
Her şeyin hiçlik olduğunu anımsa yeter.
Помню только, что всё — ничто.
Daima şu iki şeyi anımsa, Norbit.
Всегда помни две вещи, Норбит.
Sana söylediğimi anımsa.
Помни, что я тебе сказала.
Bir kızı anımsa Kalbinde bir şarkı olan Maceraya başlamayı bekleyen.
Вернитесь к девушке в сердце которой живет песня поскольку она ждет начала приключения.
Sen de aptalca bir şeyler yapma dediğimi anımsa.
Ты помнишь, я просил тебя не делать глупостей.
İlk gün briç oynarken yaptığı konuşmaları anımsa.
Помните его замечания в первый же вечер, когда вы играли в бридж?
Rüyamızı anımsa, konuştuklarımızı, hepsini başaracağız.
Вспомни нашу мечту. Все, чего мы можем достичь.
" Çocukları anımsa.
Помни о детях.
"Çocukları anımsa."
"Помните детей"
Başka bir anımsa, amcam Roy'un parmağını bana sokması.
А ещё я помню, как дядя Рой вставлял мне свой палец.
Anımsa ömrümün ne çabuk geçtiğini.
Вспомни, какой мой век :
Anımsa.
- Вспомни.
Anımsa.
Запомнить.
Aklına, buradan sağ çıkamama ihtimalim olan fikirler gelirse eğer köpek bacaklarını anımsa.
И если вы раздумываете о варианте, где я не выбираюсь отсюда живым, вспомните о лапах собаки.
Şunu anımsa.
И запомни.