Atlara Çeviri Rusça
255 parallel translation
Seni gammazlamam, Marty. Beni atlara bağlayıp sürükleseler bile.
- Ладно, Марти, забудь...
- Muhafızlar! Atlara!
Лошадь!
Sam, atlara eyer tak. Chadwick.
Я сам отвезу его к вашей родственнице.
Hemen binelim atlara!
Скорее на коней!
Buyur bakalım Dix. Biliyor musun Dix, atlara paranı akıllıca yatırmalısın.
Знаешь, с лошадьми надо быть очень хитрым.
Bart, içki içmezsin, sigara içmezsin. Atlara kaba davranırsın. Sen ne seversin?
Барт, ты не пьешь, ты не куришь, ты превосходен с лошадьми.
Atlara at gözlüğü takmakla çok lüks olduğunu sanıyorsun.
Очень умно придумано с шорами для лошадей!
Buna göre, siz Sayın Lorduma soruyor, bu gördüğü tehlikeden kaçmak için, onunla birlikte derhâl atlara atlayıp son sürat kuzeye gitmek ister misiniz diye.
поэтому он спрашивает вас, желаете ль сегодня спешно с ним скакать на север от беды грозящей, которую почуяла душа?
Sabah ilk iş atlara bakacağız.
Да, мы займемся лошадьми прямо с утра.
Atlara su ve yatacak yer ayarlayacağım.
Увидете водопой, привяжите там лошадей.
Ben gidip mahkûmlara ve atlara bakayım.
Пойду посмотрю как там заключенные и лошади.
O atlara ve köpeklere.
Я сочувствую герцогу и лошадям, и гончим.
- Asıl soru şu, hangi atlara?
- Вопрос, каким лошадям.
Acele et! Atlara su ver!
Воды лошадям!
Ama savaşçılara ve atlara ihtiyacın kalmadığı esen barış rüzgarlarının ağaç yapraklarını bile alıp götüremediği bir dönemde yiyecek bulmak bile büyük mücadele gerektiriyordu.
Но в мирные времена, когда нет нужды ни в опытных воинах, ни в лошадях, таким воинам с трудом приходится добывать себе пищу.
Öndeki atlara ateş edin. Çavuş, sen şefi vurmaya çalış.
Целить в ведущих лошадей, попытайтесь попасть в вождя.
Bu gece atlara ben bakacağım.
Я присмотрю за лошадьми.
Atlara ihtiyacınız mı var?
Разве надобно лошадей?
Atlara! Cephane gönderin.
Нас же убьют, несите патроны!
Bence atlara baktı diye bu yaşlı keçiye eşit pay verilmesi çok fazla.
И я подумал, что отдавать часть денег этому старому козлу лишь за то, что он присматривал за лошадями... это уж точно чересчур.
Capella, atlara hiç güven olmaz.
Капелла, не играй на скачках.
Atlara birşeyler oluyor.
Что-то не так с лошадьми.
Atlara gidelim.
Пошли к лошадям.
O zaman anlaştık. Herkes atlara binsin!
- ¬ от и хорошо. ¬ от и договорились.
Bu yüzden atlara atlayalım.
И потому - немедленно коней!
Atlara bindik.
Мы скакали верхом.
Atlara!
По коням!
Yaşlı adam beni atlara bakmam için tuttu.
Старик нанял меня присматривать за лошадьми.
Senin için sakıncası yoksa atlara battaniye örteceğiz.
ма жяомтисоуле та акоца, ам дем се пеияафеи.
Atlara göz kulak ol, tamam mı?
Попридержи лошадей, ладно?
Topanga Vadisi'nde bir çiftlikte atlara yardımcı aranıyor.
На ранчо в Топага Кэньон требуются коневоды.
Atlara bak Willy.
Присмотри за лошадьми, Вилли.
Yarışa gidiyorsun, atlara bahis koyuyorsun, köpeklere değil.
Пойти на бега и поставить на лошадей, а не на собак.
Karanlıkta dolaşırız. Bazı atlara ve ineklere saldırırız.
Скачем в темноте, высматриваем лошадей и коров, а потом крадём их.
Atlara bakmaya gelmiş.
Он пришел взглянуть на лошадей.
- Atlara bakmaya gelmiş.
Он пришел взглянуть на лошадей.
Onlara at demek atlara hakaret olur.
Сказать про них "жеребцы" - оскорбление для жеребцов.
Ve gelecekte atlara ihtiyacımız olmayacak.
¬ будущем мы обxодимс € без лошадей.
KIYAFET ve ATLARA YEM Doktor!
ѕ – ќ ј " ЋќЎјƒ ≈... ƒок!
Vahşi atlara bağlanarak dört organı ayrılmış.
Разорван на части четырьмя лошадьми.
Eloise, bu kadar zindeysen şu atlara su içir hiç olmazsa.
- Элоиза, напои лошадей, пожалуйста.
Kaçtı. Atlara beyler.
По коням, господа!
Mükemmel olmalı, inanılmaz güzellikte bir tuvalet giyip, bir prenses gibi baloya gitmek, atlara, uşaklara ve bir sürü elbiseye sahip olmak.
Наверное, было бы чудесно - надеть шикарное платье и пойти на бал, как принцесса иметь лошадей и прислугу и еще кучу платьев.
Hipodrama gidelim, atlara para yatıralım.
Пойдем на внеипподромный тотализатор, поставим на лошадей.
Atlılar, vurun mahmuzu atlara, kanatıncaya kadar!
Проливайте кровь!
Altınları sudan çıkarın ve atlara yükleyin.
Вы хорошо себя показали.
Atlara bir göz atmalıyım.
Я должен укрыть лошадей.
- Atlara bize lazım, onlara değil.
- Нам они пригодятся, им - нет.
Atlara yükleyelim mi?
Нам собираться?
Hemen atlara!
Алешин, заводи!
Atlara benzerler.
Как жеребцы.