English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Atv

Atv Çeviri Rusça

57 parallel translation
Dört dingilli bir ATV.
Четырехосный вездеход.
16 yaşında, durumu sabit, ATV kazası, vücudunun % 40'ı yanmış.
16-лет, разбился на вездеходе, 40 % тела обожжено.
Diğer taraftan, eğer onu ATV'ye bindirmeseydiniz, yanmayacaktı.
С другой стороны, если бы вы не доверили ему вездеход, он бы тоже не обгорел.
Ya da ATV'nin vidası olabilir.
Или винт от вездехода.
ATV'mdeydim. Ve yaban eşeği avlıyordum.
Я был на своем вездеходе, и мчался на большой скорости.
ATV olabilir mi?
Может быть, ATV?
Bütün lastik ölçülerini karşılaştırdım. Hiçbir ATV bu özelliklere uymuyor.
Я прогнала все размеры, но ни один ATV не соответствует спецификации.
Can-Am Spyder. Motosikletle ATV arası bir araç.
Can-Am Spyder, помесь мотоцикла и ATV.
Kasaba kızlarından biri ATV kazasında öldü.
Одна из местных девушек погибла, несчастный случай на ATV.
Fakat bunun ATV kazası ile ilgisini anlamadım gerçekten.
Но я не вижу, как это связано с этой недавней гибелью девушки.
ATV gibi arazi aracı.
типа вездеходов.
Biliyor musun, ATV'lerin ön camı olmaz.
А ведь у вездеходов нет ветрового стекла.
Sizi, göl kenarında ATV turuna çıkmaya davet etti.
Он пригласил вас покататься на вездеходах возле озера.
Daha kötüsü lastik tabanı mini ATV'ye, dingil açıklığı el arabasına benziyor.
Что еще хуже, протектор, как у мини-мотовездехода, но колесная база - как у ручной тележки.
ATV ile.
На квадроцикле.
Güney Meksika'daki turistik yerler kapsamında gayr-ı resmi olarak en büyük ATV filosu bende.
Ты знаешь, я единственный владелец самого большого парка любительских квадроциклов в некурортной части южной Мексики.
Yani... ben Jet Ski meraklısıyım tıpkı ATV'yle yaşadığın deneyim gibi.
Я в смысле, что мне очень нравятся гидроциклы. По ощущениям это почти то же самое, что и квадроциклы, если не считать, что они на воде.
Buralarda ATV turu veririm, kim bilir.
Буду работать в "Грязных Дьяволах", устраивать туры на квадроциклах. Кто знает?
Seninle evlenip ATV şirketi kurmuş.
Он женат на тебе и владеет преуспевающей фирмой туров на квадроциклах.
Green Mountain ATV turları.
"Грин Маунтин. Туры на квадроциклах".
Çiftliğinin etrafında ATV'siyle dolaşırken yanmış para parçalarına benzeyen bir şeyler bulduğunu söylemiş.
О нем говорили на ATV ( ~ набор инструментов в его собственности ) и он нашел кое-что похожее на остатки сожженных денег
Dışarıda ATV var.
Покатаемся на вездеходе.
ATV'ye binen bir çift kalıntıları buldu.
Пара квадроциклистов обнаружила останки.
ATV'yi ben icat ettim!
Я изобрел квадроцикл!
Ben korucu istasyonuna gidip, Carlton için ATV getireceğim.
Я пойду к лесникам, привезу квадроцикл за Карлтоном.
Bir ATV!
О, ATV!
ATVlere bayılırım.
Ох, мужик, я люблю ATV.
ATV'ye bindirip götürmeye çalıştım ama...
Я пытался положить его на квадрацикл рядом со мной и..
ATV'de kan var.
Там кровь на квадрацикле
Yoksa ATV'yle mi?
Вездеходы?
Ay ışığında yiyişmek için ATV'leriyle buraya gelen genç bir çift bulmuş adamı. - Kurbanı tanıyor musun? - Hayır.
Пара подростков нашли его когда проезжали здесь ночью на квадроциклах.
Alıcılar ve ATV'lerin olduğu yerde açık bir kulübe var.
Там где они паркуют свой транспорт есть сарай.
Bize Ted Nugent'in çiftliğinde ATV kullandırtmıştın adamın izni olmadan.
Ты заставил нас кататься на квадроциклах на ранчо Тэда Ньюджента без его ведома.
Sabah 4'te, uçurumun kenarında ATV sürerken atış yaptığını gördüm.
Может быть. В 4 : 00 этим утром я видел, как он забил мяч в лунку, во время езды на вездеходе по утесу.
Ve bu iki barbekü şerefsizi ömür boyu süren bir dostluk kurdular. Ta ki 52 yaşlarındayken yaşadıkları iki ayrı ATV kazası onları ayırana dek.
Между этими уродами с барбекю подружились на всю жизнь, пока не погибли в преклонные 52 года, разбившись в двух разных внедорожниках.
Jimmy madene gitmek için çiftlikteki ATV'lerine ihtiyacım olacak.
Джимми, мне бы не помешали ваши квадроциклы, чтобы добраться до этой шахты.
ATV ile madene doğru gidiyor.
О, она уехала на квадроцикле.
ATV ile saatte 60 kilometre alsalar, 10 kilometre geriden... Dokuz dakika 18 saniye sonra bize yetişmiş olurlar.
Вездеход, 65 км / ч,... они будут здесь... 9 минут и 18 секунд.
Lyla ile son evlendiğimizde yeminlerimizi Registan Çölünde bir ATV'nin üstünde etmiştik.
Когда в прошлый раз мы с Лайлой женились, мы произнесли клятвы на вездеходах в пустыне Регистан.
İki çocuk ATV'ye binip polislerden kaçmaya çalıştı.
Двое детей на внедорожнике старались свалить от копов.
Kuzeyden gelen ATV. Hedefe 15 metre uzaklıkta.
Вездеход в 15-ти метрах к северу.
Bu ATV'ler çalışacak mı?
Квадроциклы на ходу?
Jurassic Park ATV turları!
Туры по "Парку Юрского периода"!
Jurassic Park'ın çekildiği yerlerde ATV'yle geziyorsun.
Едешь на квадроциклах по местам съёмок фильма.
Aman Tanrım, ATV'lere binmek manyak olur.
И на квадроциклах это было бы офигенно.
- ATV şirketine dava açalım.
- Подадим в суд на турагентство.
Baba, hedef göstermek istemiyorum... ama dolaylı olarak... kızlar bizi zorlamasaydı ATV'ye binmezdik.
Папа, я не буду показывать пальцем, но некоторым образом мы бы не сели на квадроциклы, если бы девушки не настояли.
Mike ve Dave Stangle ATV'de
Майк и Дейв Стэнглы на квадроциклах
ATV'ni ödünç alabilir miyim?
Могу я одолжить мотоцикл?
Matt, ATV'den o kadar şiddetli düştün ki,...
- Заткнись, Дрю.
- ATV'ni ödünç alabilir miyim?
- Могу я одолжить мотоцикл? - Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]