English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Away

Away Çeviri Rusça

295 parallel translation
# Well, the teacher could say # # they should lock you away # # and throw away all the keys if you please. #
* Все учителя гoвoрили : "Надo, чтoб егo пoсадили" * Пoзабудьте o ключах, Или всему придет крах
Sabah beni millerce ötede buldu ve söyleyecek milyonlarca sözüm vardı hala.
The morning found me miles away With still a million things to say
The morning found me miles away With still a million things to say
" встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей,
# When you walk away #
# When you walk away # #
# Uzaklara, çok uzaklara kaçacaksın #
# You'll run, run away
Karl : So it goes left and it's going away.
Он летит влево и улетает.
Away down south in Dixie
На юге, в славном Дикси...
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал.
We're less than a minute away from multiple core breaches.
Меньше минуты до множественного прорыва ядра.
SPIRITED AWAY
СЭН
Dolly'll never go away
Долли, не бросай меня!
Dolly'll never go away again
Долли, не бросай меня опять.
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
Günalarımdan arındırıldım.
My sins are was hed away
Emma, beni hayata bağlayan tek umudum...
Then Emma, the one tiny ray of hope left in my life gets taken away from me?
- # Sunshine, go away today... # Lanet olsun!
Черт!
Çek git
Go away
Arabadan öyle kendimi çektim ve kaçtım.
And that's the way I pulled myself out of the compactor and got away.
Uzağa! Away!
- Прочь отсюда.
O bankoda çalışmam lazım. Ama Bay Breaking Away dans alanımı ihlal etmeden önce duş almıyor diye de kolumda sporcu kaşıntısı istemiyorum. Michel, spreyi abartma.
Мне приходится работать за этим столом, и я не хочу подхватить экзему на предплечье, из-за того, что мистер Выезжающий не может принять душ перед тем, как вторгаться в моё пространство.
Jor-el bunu kesinlikle senin yanına bırakmazdı.
Jor-El would have never let you get away with this.
"It might have been so far away"
Возможно, это было далеко отсюда,
Elbette. Öyleyse öğle yemeğinde görüşürüz.
Конечно. * THEY SLIP AWAY * Ну, думаю увидимся за ланчем.
Ian! Ian! Ian!
- I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away
Nap-a-away, inatçı saçlar için, sundu.
Спонсор программы "Начес для непослушных волос".
I was away on safari.
Я был на сафари.
# Sen gittin, ama hissediyorum seni hâlâ yanımda
You've gone away But I feel you near
# Uzaklardasın, bir süreliğine gittin
You're far away Will be gone a while
O anı Phil'in elinden alamazdım.
I couldn't take that moment away from Phil.
# Yüzüne gelen yumruktan kaçınca karnına gelmez mi sanıyorsun?
Turning your face away is a punch in the gut, pow
# Çünkü sen aklımdan çıkmayacaksın...
Cos the thought of you won't go away...
"And if we could walk away..."
И мы вместе сможем пойти...
♫ Hala bilmem neden çekip gittin?
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ Still don't know why you went away
? Kaçacağım.
Gonna run away.
? Hala bilmem neden gittin?
Still don't know why you went away
Sen, lütfen take away. Artık saklayamam.
До каких пор мне прятать его, сестра?
- Toz üfleme? - Evet, take away.
Давай бьIстрее!
Bu Chatur, take away.
Эй, Чатур, иди сюда!
And we just stole Nike away from Ash-Whole.
И в гостях Мы просто украл от Аш-полного состава.
* Uzağa doğru yürüdüm *
* I walked away *
* arkanı dön, kaç buralardan, dön arkanı, uzaklaş buralardan, kaç buralardan.
* Turn away, run away Turn away, run away, run away
* arkanı dön, kaç buralardan, dön arkanı, uzaklaş buralardan, kaç buralardan... *
* Turn away, run away Turn away, run away, turn away... *
Onları püskürtüyorum.
I flush'em away.
I need to take the stress and throw all away feelings to discover knowing undercover what it is you really mean to me Bütün stresimi atmam lazım. aslında biliyorum.
В эмоций дебрях новых Понял я, какое
It's a redline day everything's ok put your cares away Bugün redline günü.
Вдоль по полосе
Seks kartını açmak.
Season 1, episode 4 One Hundred Tears Away Офицер, это точно был злой умысел. - Богачка, разыгрывающая сексуальную карту.
# on a hill far away # # stood an old rugged cross # # the emblem of suffering # # and shame # # and I love # # that old cross # # where the dearest and best #
W W W
Seni kirletmek zorunda kaldım, kim olduğunun önemi yoktu!
1420 ) \ kf81 \ kf61 } away 260 ) \ kf0 \ kf26 } You
Hey you go away only one line you remind.
Как сыграл, сэр!
Yani go away!
Тогда убирайтесь отсюда!
Bu away al, burada Raju.
Сохрани у себя. Эй, Раджу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]