English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Aynen dediğim gibi

Aynen dediğim gibi Çeviri Rusça

36 parallel translation
Hayvanın teki, aynen dediğim gibi, benden sana tavsiye, tatlım...
Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша...
Aynen dediğim gibi.
Именно так.
Aynen dediğim gibi.
Что я тебе говорила?
Şimdi beni iyi dinle, aynen dediğim gibi olacak!
И я хочу, чтобы ты слушал, когда я говорю, какой она будет в будущем.
Aynen dediğim gibi olmadıysa... kafa derimi yüz, kafamı küçült, sonra da kızart.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
- Aynen dediğim gibi.
- Я тебе всё сказала уже.
Aynen dediğim gibi.
Все именно так.
Aynen dediğim gibi.
Я уже сказала.
Aynen dediğim gibi.
Как я уже сказала.
Aynen dediğim gibi oldu ; Araba gitti, sigorta filan.. Çocuk oyuncağı..
Все точно как я сказала угон автомобиля, страховка, трах-ба-бах.
- Aynen dediğim gibi yaptınız, değil mi?
- Вы сделали точно, как я сказал, верно?
- Aynen dediğim gibi, babasının benden hoşlandığını sanmıyorum.
Как я и сказал, кажется я не нравлюсь ее отцу.
Li'l Frankie'ye uydu, aynen dediğim gibi.
Влияние этого Лил Френки, как я и сказала.
Aynen dediğim gibi, Green.
Об этом я и говорил, Грин.
Aynen dediğim gibi.
Это то, что я имел в виду.
Aynen dediğim gibi.
О, я прав.
Aynen dediğim gibi. Teröristsin sen.
Я сказала... ты - террорист.
Lütfen bana inanın, her şey aynen dediğim gibi oldu.
Прошу, поверьте. Всё было именно так.
- Onun için demek istedim. Aynen dediğim gibi, Bebek Harvey.
Как я уже сказала, Харви в молодости.
Evet, aynen dediğim gibi. Bu iyi bir şey.
Да, как я и сказала - ты правильно сделал.
Evet, patron izin verdi aynen dediğim gibi.
Да, босс отклонил, как я и говорил тебе.
Aynen dediğim gibi.
То, что сказал.
Aynen dediğim gibi, bir IBM 567.
Я же говорил, АйБиЭм 567.
Aynen dediğim gibi.
Как я и утверждал.
Saklanıyordu, aynen dediğim gibi.
Он прятался. Как я и говорил.
Aynen dediğim gibi.
- Значит, это правда.
Aynen dediğim gibi.
Как так?
- Aynen dediğim gibi.
- Так.
Aynen sana dediğim gibi.
Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева,
- Aynen dediğim gibi.
- Иди сюда.
Aynen dediğim gibi.
Как сказал, так и получилось.
Aynen dediğim gibi.
Мы с Кэрол собираемся потанцевать.
Aptalcaydı, aynen sana dediğim gibi.
По глупости... как я и предупреждал.
Sanki şey gibi- - Dediğim gibi, aynen.
Я там... И я не шучу... Вообще не трогаю.
Evet, aynen sana dediğim gibi.
Да, мы так и говорили тебе.
- Evet. Aynen de dediğim gibi oldu.
И вышло так, как я и говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]