English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bacağım

Bacağım Çeviri Rusça

1,646 parallel translation
Onu takip etmeye çalıştım ama bacağım yüzünden...
Я пытался догнать его, но из-за ноги...
Ama yürürken de koşlarken de bacağım çok acıyor.
- Функциональных нарушений. - Кроме того, что я не могу ходить, бегать и двигаться. Без жуткой боли.
Ağrı kesici yok, halüsinasyon yok. Bacağım acıyor ama dayanılabilir.
Ни болеутоляющих, ни галлюцинаций...
Bacağım için, acı için.
Для ноги, от боли.
Peki, bizim gizemle bacağımız nasıl tuz ve plütonyumla kaplanmış olabilir.
Вопрос : как на эту ногу могли попасть соль и плутоний?
Sadece, bir defasında hastaydım, bir defasında da bacağımı kırmıştım.
Просто один раз я болел, в другой раз, я... сломал ногу.
Bırak bacağımı!
Отпусти ногу!
Ayrıca bacağımın ağrısı Mayfield'dan ayrıldığımdan beri arttı.
И нога... Боль возобновилась, как только выписался из Мэйфилда.
Yine de, bacağım ağrıyor.
Вот только нога опять болит.
Bacağım beni öldürüyor.
Боль просто с ума сводит.
Bacağımı birisi tırnaklıyormuş gibi hissetmeye başlamadan önce. O zaman ne yapacağım?
Если у меня всегда будет лишь пара дней, пока мозг не начнёт искать новую дозу и не появится чувство, словно в ногу гвозди вонзают?
Tıbbi sorunlarla ilgili mail atan insanlar buldum ve bacağımın acısı geçti.
Нашёл сайт, где люди размещали свои симптомы. И... Нога... перестала болеть.
- Bacağımı çatalla.
Воткни ее мне в ногу.
Bacağımın ısındığını hissediyorum.
Даже в ногу отдаётся.
- Bacağım çok acıyor.
- Нога сильно болит.
Bacağım!
Моя нога! ой!
Bacağım! Osman beni bıraktı.
Он бросил меня.
Bacağım!
На помощь!
Muhtemelen bu bacağımı kaybedeceğim hoşça kal oyunculuk hayatı, seni çok özleyeceğim!
- Мне, вероятно, отрежут эту ногу... Прощай, актёрская карьера. Мне с тобой было весело.
Geceleri sikimi boru bandıyla sağ bacağıma bantladığımı biliyorsun.
Знаешь, ночью я скотчем приклеиваю член к правому бедру.
Hey, Juarez, "ölümümün" sonunda bacağımın titremesini yakaladın mı?
Хуарес, заценила изящный изгиб моей ноги, когда я "умирал"?
Neden bacağımı yiyorsun, dostum?
На хера тебе жрать мою ногу, чувак?
Bacağım!
Нога!
Sanırım bacağım kırıldı ve bütün gün tek bir çörek yedim.
Доктор, моя нога, кажется, сломана и сегодня я съел только пончик.
Motorun üstünden bacağımı atabileceğimi bile düşünmüyorum.
Боюсь, я даже не смогу перекинуть ногу, так что...
Bacağım ağrıyor şimdi de.
На этот раз нога.
- Ah, bacağım.
Оу, моя нога.
Bacağım!
Моя нога!
- Bacağım yaralı.
- У меня с ногой не ахти.
Bir trafik kazasında bacağımı yaraladım.
Я повредил ногу в аварии
Bacağımı sakatladığımda ne düşündüm biliyor musunuz?
Знаете, о чём я подумал, когда повредил ногу?
Dengede durabilmek için üçüncü bacağımı dışarı çıkarabilsem güzel olurdu.
Что было бы здорово, если бы... моя третья нога вытянулась чтобы поддерживать равновесие
Lütfen bacağımı yakalayın.
Пожалуйста, схватите меня за ногу.
Bacağımı yedi! Kaçın!
Моей ноги нет, нет, уходите, уходите.
Bacağımı kaybettim. Siz gitseniz daha iyi.
Моей ноги нет, нет, уходите, уходите.
Bacağımı kesmek istediğimi mi sanıyorsunuz?
Думаете, хочу отпилить себе ногу?
Çeneni kapa yoksa bacağından fazlasını kırarım.
Ещё слово, и я сломаю ему не только ногу.
Yani bacağını kırmış. Anladım.
Правильно, он сломал ногу, я понял.
Herkesin öğrenmesine gerek yoktu ama şeytanın bacağını kırdım doğru, birisiyle birlikte oldum
Но раз кошку вынули из мешка, то это правда.
Bacağım yüzünden uyuyamadım.
Я не мог заснуть из-за ноги.
Bacağım tekrar acımaya başladı.
Но похоже, мне надоело.
Köprücük kemiğimi, bacağımı ve üç kaburgamı kırdım.
Сломал ключицу, ногу и три ребра.
Şoföre ihtiyacım olmasa o bıçak bacağına saplanmıştı.
Это могла быть твоя нога Если бы ты не был нужен мне, чтобы вести
Kamuran, bacağından yaralanmış yere düşmüş, Aslıcığım da onu korumak için araya girince... Olan olmuş işte.
Камуран начал терять сознание... тогда мой дорогой муж попытался защитить его вот так это и случилось.
Bacağım.
Моя нога.
Bacağınıza bakayım.
Дайте мне взглянуть на Вашу ногу.
- Şimdi bunu indiriyorum. - Ayağımı buraya atıp, bacağı kitliyorum.
Тогда я выполняю захват, захват ноги вот здесь.
Pekâlâ, bacağınıza bir bakalım.
Ладно, посмотрим на ногу.
- Bacağımı daha da arkaya atabilirim.
А ногу я могла закинуть вот так.
Tamam, oldu işte. Şu bacağı da çıkaralım.
Вот так, да, теперь эту ногу
Galiba, bacağından başlayacağım.
Пожалуй, с ног.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]