English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bahisler kapandı

Bahisler kapandı Çeviri Rusça

67 parallel translation
Bahisler kapandı.
Больше нет ставок.
Bahisler kapandı.
Нет больше ставок.
Bahisler kapandı.
Господа, прием ставок закончен.
Bahisler kapandı.
Прием ставок закончен.
Bahisler kapandı.
Ставок больше нет.
Bahisler kapandı.
Ставки сделаны.
Bahisler kapandı.
Ставки больше не принимаются
Bahisler kapandı.
Ставки сделаны
- Bahisler kapandı. - Hadi dostum.
Ставки сделаны Ну давай же давай красное
Görünüşe göre bütün bahisler kapandı.
Похоже, все ставки аннулированы.
- Çok geciktin, bahisler kapandı çömez.
- Ты опоздал, малец, ставок больше нет.
Bahisler kapandı.
- Сотню на черное. - Нет, ставки окончены.
Bahisler kapandı.
Ставки больше не делаем.
- Bahisler kapandı! - Ya virajlar?
А повороты?
Bahisler kapandı.
Они уже на старте.
Sen bir ahmaksın ve böyle oynamak istiyorsan, sorun değil. Bahisler kapandı.
Ты дрянь, и если хочешь вести себя так - ладно.
Bahisler kapandı!
Игра!
Tüm bahisler kapandı!
Ставки сделаны!
- Yakın. - Bahisler kapandı.
Подожгите.
- Bahisler kapandı. - Matthew, Matthew... kendi bildiğini okuyor.
Ставки сделаны!
Bayım, bahisler kapandı!
Сэр, ставок больше нет!
Çünkü bütün bahisler kapandı.
Потому что все ставки сделаны.
Bahisler kapandı ama maç daha bitmedi.
Довольно. Но игра еще не закончена.
Bahisler kapandı. Bahisler kapandı.
Ставка больше нет.
Pekâlâ, bahisler kapandı, koyduklarım!
Хорош! Ставки сделаны, пидары!
Bilmiyorum, bahisler kapandı.
Я не знаю, без понятия.
Bahisler kapandı.
Тотализатор окончен.
Bahisler kapandı.
Ставок больше нет. - Давай!
Bahisler kapandı.
Прием ставок окончен.
- Bahisler kapandı.
- Хорошо, сэр.
Fakat sonunda sen Walsh ve generallerin rakibi olacaksın ki tüm bahisler kapandı.
Но после этого твоими противниками будут Уолш и главные кандидаты, а все ставки сделаны.
Bahisler kapandı, bahisler kapandı, lütfen.
Ставок больше нет, спасибо. Ставок больше нет.
Bahisler kapandı. Kapandı.
Ставки больше не принимаются.
Sanırım şimdi tüm bahisler kapandı.
Но сейчас все явно пошли ва-банк.
Bahisler kapandı.
Никаких больше ставок.
Tamam, belki en parlak fikir olmayabilir ama artık iş arkadaşı değiliz. Tüm bahisler kapandı.
Ну, может это и не самая гениальная идея, но мы больше не работаем вместе, так что все ограничения сняты.
Tüm bahisler kapandı.
Теперь все ставки сделаны.
Bahisler kapandı.
- Ставки сделаны.
- Bahisler kapandı.
Все ставки снижаются.
Bahisler kapandı. Aman Tanrım.
Больше ставок нет.
Bahisler kapandı!
Итак, все ставки приняты!
Bahisler kapandı.
Ставки больше не принимаются.
Bahisler kapandı!
Ставки приняты.
Bahisler kapandı.
Ставки сделаны!
- Bahisler kapandı.
- Ставки сделаны.
Bahisler kapandı! Salın horozları!
Ставок больше нет!
Bahisler kapandı.
Хорошо, ставки больше не принимаются.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]