English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Balıklar

Balıklar Çeviri Rusça

1,616 parallel translation
Pekala,... onlar Kappa Tau ayı balıklarımı? Çünkü belki...
Ну, а в Каппа Тау разве не отмечают?
Ufak çocuklara uyuşturucu satıp, balıkların arkasına saklanacak kadar zavallı bir herif.
С жалким типом, кто прячется за дохлой рыбой, и в то же время продаёт дозы маленьким детям.
Balıkların bu kadar güzel olabileceği aklıma gelmezdi.
Я и понятия не имела что рыбы могут быть такими красивыми.
Balıklar acı duyuyor.
"Рыбы чувствуют боль."
Annesi annemle konuşuyordu o da elleri ceplerinde duran, balıkların taklidini yapan komik, ufak bir çocuktu.
Его мама разговаривала с моей а он был таким забавным малышом с руками в брюках, который делился впечатлениями о рыбе.
Uyandığında balıkları besliyordu.
Просто собрав немного немного еды на рассвете.
Babam balıklar ateş pahası demişti, evde kesin ayvayı yedim!
Дома теперь будет капец - они дико дорогие у папы.
Babanın balıkları nereye gitti?
- Где отцовскне рыбки?
Sana söylüyorum, balıkları ne yaptın?
Я тебя спрашиваю, что ты с ними сделала.
Balıkların kendiliğinden öldüğünü söyleriz olur biter.
Давай, я скажу, что это я рыбок угробила.
Bu sakin ortam kör golden barb gibi mağara balıklarının evidir.
Ётот спокойный мир € вл € етс € родиной специализированных рыб пещеры как слепой "олотой" убец
Çin'deki mağara balıkları dünyanın en nadir rastlanan balık türlerindendir.
"ита € могут быть уникальные виды развитых рыб пещеры чем где-нибудь еще на" емле
Farekulaklı Rickett yarasası Asya'daki tek yarasa türüdür. Balıkların, suda oluşturdukları dalgacıklardan doğan ses yankılarını takip ederek onları yakalamak gibi kendilerine has bir özellikleri vardır.
Ћетуча € мышь Rickett's с ушами мыши ( " р ѕ уґътр ) € вл € етс € единственной летучей мышью в јзии, котора € специализируетс € в ловли рыб разыскивание их от звукового отражени € р € би ( – ° ≤ ® јЋ ) на водной поверхности
Kuşları salmadan önce gırtlaklarını hafifçe bağlıyorlar. Bu şekilde kuşlar yakaladıkları balıkları yutamayacaklar.
ѕрежде, чем они освобод € т птиц они св € зывают петлю (... ю " ¶ ), свободно вокруг шеи чтобы остановить их глотающий любую рыбу, они могут поймать
Kuşlar, yakaladıkları balıklarla kayığa dönüyorlar çünkü bu şekilde eğitilmişler.
ѕтицы возвращаютс € к плоту с их рыбой, потому что они обучались сделать так
Karabatakların yakaladıkları balıkların sayısını 7'ye kadar hesaplayabildikleri söylenir.
Ёто сказало, что жадины могут ключ ( Љь " л ) число ( Љ ∆ э ) рыбы, которую они лов € т до по крайней мере семи
Balıkçılar doğal olarak en iyi balıkları kendilerine saklıyorlar.
– ыбаки конечно держат лучшую рыбу дл € себ €
Karabataklarsa küçük balıkları alıyorlar.
∆ адины получают остаток tiddlies ( y, Њ ∆ )
İlk bakışta hayal kırıklığına uğramış gibi küçük balıklar, bir sürü karides ve solucan var.
Ќа первый взгл € д, это выгл € дит неутешительным рошечные рыбы, много креветок, и некоторое извивание ( e, ≈ § ґѓ ) ошибки
Büyük balıklar canlı tutulmak zorunda. Çünkü sıcakta taze kalabilmelerinin tek yolu bu.
Ѕольшие рыбы поддержаны единственным путем они останутс € новыми в высокой температуре
Kızartması gereken büyük balıklar var. Vadinin yukarılarında hasat başlamış bile.
" него есть важна € персона, чтобы пожарить ƒалее в долине, урожай имеет, уже началс €
Tarladaki su seviyesi düşerken, bambu kafesleri de balıkların kaçmasını engelliyor.
ак водный уровень в снижени € х ѕэдди бамбуковые ворота останавливают возможность избежать рыбы
Pazar için hazırladığı balıklarını burada muhafaza ediyor.
где он сохран € ет свою рыбу, готовую к рынку
Seni ayaklarından çapaya bağlayıp köpek balıklarına yem edecektir.
он привяжет к вашим ногам якорь и скормит вас акулам!
Hepimiz, balıklar, kuşlar ve sürüngenlerle özdeş genleri taşırız.
Видимо да. У нас у всех есть гены, роднящие нас с рыбами, птицами, рептилиями, но считается, что эти гены спят.
Kapınıza taptaze balıkları getiriyoruz.
Свежая рыба будет доставлена непосредственно вам на дом!
Tuttuğun balıkları bu gece bizde mangal yapmaya ne dersin?
Все, что сегодня поймаешь, зажарим на гриле вечерком.
Köpek balıkları, ayılar, ara sıra penguenler.
Акулы, медведи, иногда пингвины.
Bütün balıklar kalıp gibi olmaz.
Да. Не вся рыба выглядит как палочка.
Şanslıyız ki hepiniz köpek balıklarına yem olmamışsınız.
И к счастью для нас, не всех вас съели акулы.
Ve atrofinin, balıklar ve diğer hayvanlar üzerinde sakinleştirici özelliği vardır.
И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных.
Balıklarını neyle besliyorsun?
Чем Вы кормите своих рыбок?
Burada koca bir denizdeki balıkları sakinleştirmeye yetecek atrofin var.
Здесь достаточно атропина, чтобы успокоить весь Морской Мир.
Senin gibi böyle küçük balıkları yem yapıyorlar oğlum.
Маленькую рыбку просто съедят.
Hatta giderek artan bir biçimde balıkların somon gibi kültür balıkçılığında da yem olarak kullanılıyor.
Поллан : возрастает количество кукурузы в рационе рыб - - будь то тилапия или фабричный лосось.
Bu balıklar boşuna ölmüşler!
Смерть этой рыбы была бессмысленна!
"Ne demek oluyor bu?" "Ah, bahsetmeyi unuttum, " o at balıkların da üstüne oturuyor. "
"Что все это значит?" "А, я забыл упомянуть, что лошадь так же сидит на рыбе".
Bizi değil, balıkları istiyorlar.
Мы им не нужны. Им нужна рыба.
Ölü balıklar ve bitkiler bir araya gelince neler olduğunu onlara iyice öğret.
Газовая атака! Покажи им гремучую смесь рамбутана с тухлой рыбой.
Ama balıkların da hisleri vardır.
Понимаешь, У Рыб Тоже Есть Чувства.
Kahrolası aptal balıkların hepsini yiyin.
Изведем всех этих долбаных хищниц!
Bu balıklar Dick'i yedi, değil mi?
Это та рыба, что Хрена слопала?
Dick bu balıkların içindeyse ve biz de balıkları yiyorsak bizim Dick'i yediğimiz anlamına gelmez mi?
Если Хрен в желудках эти рыб, а мы их едим, получается, что мы едим Хрена?
Kabarcıklar çıkaran bir sürü ton balığı,
Так много тунца, что он вспенивал океан.
Li Nehri'nde, balıkçılar ve kuşlar bambu kayıkların üzerinde birlikteler. Bu işbirliği binlerce yıl öncesine dayanıyor.
Ќа – еке Ћити €, рыбаки и высота птиц на бамбуковых плотах товарищество, которое возвращаетс € больше чем тыс € ча лет
Köylüler şans işareti saydıklarından balıkçılları korumuş ve sürü de bu şekilde büyümüş.
¬ ера им назначили удачи местные жители первоначально защищали белые цапли и рощу колонии
Renkli ışıklar, pembe nilüferler ve birkaç akvaryum balığı hayal etmelisin.
Будет цветомузыка и розовые лилии, и золотые рыбки...
Sri Lanka açıklarındaki balıkçılar alçaktan uçan bir uçağın yüksek frekans yayarak bütün camları kırdığını rapor etti.
Рыбаки со Шри-Ланки доложили о самолете, который издавал звуки на такой частоте, что разбились все окна.
Balıkların güzelliğine bak.
Какая рыбка!
Balık tutmak, sal, sudaki güneş ışıkları...
Рыбалка, лодка, отблеск солнца на воде...
Farklı su, farklı balıklar.
Другая вода, другие рыбы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]