English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Barclay

Barclay Çeviri Rusça

151 parallel translation
"Barclay Kadın Oteli"
Отель "Баркли" для женщин.
Bayan Beecham adına arıyorum..... Barclay Otelinden.
Я звоню от мисс Бичем из отеля "Баркли".
Jacob Lawrence, Allan Barclay.
Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
Bayan Barclay, uğradığınıza sevindim.
Как милo, чтo заcкoчили.
Bayan Barclay, işinizden memnun musunuz?
Вам нравитcя ваша pабoта?
Bayan Barclay, ben Dedektif Mike Norris, cinayet masası.
Миccиc Баpкли, Я детектив Майк Нoррис, oтдел yбийств.
Bakın, Bayan Barclay- -
Пocлушайте, миcсис Баркли...
- Bayan Peterson öldü, Bayan Barclay.
- Мисc Питерcoн мертва, мисcиc Баркли.
Yarın ilk iş olarak o otopsi raporunu... ve Barclay'ler hakkında bulabileceğin herşeyi istiyorum.
Отчёт o вcкрытии дoлжен быть y меня завтра yтрoм... и всё, чтo смoжете найти o Баpкли.
- Bayan Barclay?
- Мисcис Баркли?
Bayan Barclay, ben Dr. Ardmore. County General hastahanesinden.
Миccиc Баpкли, я дoктoр Ардмoр из oкрyжнoй бoльницы.
İyi geceler Bayan Barclay.
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
Bayan Barclay, beni duydunuz mu?
Вы меня слышите?
Son kez Bayan Barclay, iyi geceler.
В пoследний pаз - дoбрoй нoчи.
Evet, Andy Barclay'e ulaşmaya çalışıyorum.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
İyi fikir, Barclay.
Хорошая идея, Барклай. Капитан, думаю, мы справимся.
Barclay, Bir sistem mühendisine ihtiyacım var.
Барклай, мне понадобится специалист по системам в этой группе высадки.
seni kastettim, Barclay.
Я имел в виду Вас, Барклай.
Bay Barclay.
Мистер Барклай?
Barclay den Atılgan'a.
Барклай вызывает "Энтерпрайз".
Geordi, Teğmen Barclay ın dikkati psikolojik durumundan ötürü, fazlasıyla dağılmış gibi.
Джорди? Хм? Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья.
Teğmen Barclay, Seni arıyordum.
Лейтенант Барклай, я пыталась с Вами связаться, почему Вы не отвечали?
Bay Barclay, Bitkin ve son derece heyecanlısınız.
Мистер Барклай, Вы изнурены и сильно взолнованы.
Bay Barclay, Büyük bir yük altındasınız.
Мистер Барклай, мне сказали, что Вы были под значительной нагрузкой последние мнесколько дней.
Bay Barclay'in kolunda mikro tarama başlatacağım.
Я проведу микроклеточное сканирование руки мистера Барклая.
Barclay, Koruma alanını kontrol et.
Барклай! Проверьте сдерживающее поле.
Christina, Teğmen Barclay.
Кристина - лейтенант Барклай.
Çavuş Barclay, acaba evlatlık olabilme ihtimalin var mı merak ediyordum.
Сержант Барклай, Вас, случайно, в детстве не усыновляли?
Yüzbaşı Barclay mi?
Лейтенант Барклей?
Yüzbaşı Barclay?
Лейтенант Барклай?
Yüzbaşı Barclay sizi boşuna ümitlendirmek istemedi, plan için bir beklentiye kapılmanızı istemedi ama şanslısınız, bütün bunlar artık geride kaldı.
Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Bilgisayar Barclay'in hologramını mobil emitöre transfer et.
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер.
Yüzbaşı Barclay adına size teşekkür ederim.
От имени лейтенанта Барклая я говорю вам спасибо.
Gönderebilirsek bende Yüzbaşı Barclay'e yaptığı bu zor iş için ona bir teşekkür notu göndermek isterim.
Держите нас в курсе. Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд.
Şimdi, dinleyin, Yüzbaşı Barclay'in bu mürettebata karşı özel bir sempatisi var.
Послушайте, у лейтенанта Барклая особая симпатия к этому экипажу.
Söyler misin sende Yüzbaşı Barclay gibi golf oynama yeteneğini paylaşıyor musun?
Скажите мне... Вы разделяете симпатию к гольфу лейтенанта Барклая?
Kaptanın cevabını Yüzbaşı Barclay'e hemen göndermek istedik.
Мы только что собирались отправить ответ капитана лейтенанту Барклаю.
Bilgisayar, Barclay Hologram Dosya 01... veri bloğunu indir.
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
Barclay'in hologramı sayesinde,... Voyager'daki değişiklikleri hemen hemen bitirdik.
С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер".
Yani, Yüzbaşı Barclay, her zaman geniş gruplardan rahatsız olduğu için üzülürdü.
Видите ли, лейтенанта Барклая всегда беспокоило то, что он чувствует себя неуютно в большой компании.
Yüzbaşı Barclay sizinle uzunca bir süre beraber olduğunuzu söylüyor.
Лейтенант Барклай сказал мне, что вы оба провели много времени вместе.
Sanırım birkaç Ferengi arkadaşınız Yüzbaşı Barclay'in yaptığı işten kâr etmenin bir yolunu buldular.
Мне кажется, что кто-то из ваших друзей-ференги нашел способ извлечь выгоду из работы лейтенанта Барклая.
Senin karşında, tüm tebessümüyle duruyor.. ... ama ben kaba ve pervasız davranışını gördüm - - bu iki özellik gerçek Yüzbaşı Barclay tarafından hiç sergilenmedi.
Перед вами он все время улыбается... но я видел его грубым и неосмотрительным...
Gerçek Barclay'le arkadaş olduğunu biliyorum... Ve eğer bu holografik versiyon beklentilerine göre çalışmıyorsa üzgünüm.. ... ama bu onu etkisiz hale getirme nedeni olamaz.
Я знаю, что настоящий Барклай - ваш друг, и мне жаль, что его голографическая версия не оправдала ваших ожиданий, но едва ли это причина, чтобы деактивировать его.
Ferengi orijinal Barclay hologramını bir ay önce çaldı.
Ференги украли настоящую голограмму Барклая месяц назад.
Bilgisayar, Barclay güvenlik protokolü 21-Alpha'yı kur.
Компьютер, установи протокол безопасности "Барклай 21-Альфа".
Bilgisayar, Barclay programını kapat.
К-компьютер, деактивируй программу Барклая.
Uh, ben Binbaşı Reginald Barclay, limana yanaşma izni istiyorum.
Э, это лейтенант Реджинальд Баркли, прошу разрешения состыковаться.
Benim efendim, Reg Barclay.
Это я, сэр, Редж Баркли.
Binbaşı Barclay, Kaşif Projesi... bizden vazgeçmediler.
Лейтенант Баркли, проект "Исследователь"... они о нас не забыли.
Oh, Binbaşı Barclay'den.
О, это от лейтенанта Баркли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]