English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Barney

Barney Çeviri Rusça

2,596 parallel translation
Barney'in erkek kardeşi James ziyarete geldiğindeyse ufak bir lojistik sorunla karşılaştık.
Поэтому, визит брата Барни Джеймса создал небольшие логистические проблемы
Barney, bu gece için hazırsındır umarım.
Барни, я надеюсь, что ты готов к сегодняшней ночи.
Madem bilmek istiyorsunuz Barney'in o kadınla olması hoşuma gitmedi!
Ну ладно-ладно! Если вы так хотите знать, мне не нравится то, каким Барни стал из-за неё!
Dilin daha lazım olacak bize, Barney.
Оо, не сотри свой язык раньше времени, Барни.
Barney birçok kişinin annesiyle yatmıştır bugüne kadar tabii de şimdi de sıra annemize mi geldi?
Конечно, Барни переспал с кучей матерей других людей, но сейчас он собирается переспать с нашей мамой?
Gecenin ilerleyen saatlerinde Barney'le Nora buz patenine gittiler.
В общем, чуть позже тем вечером, Барни и Нора пошли кататься на коньках.
Bak Barney, tek ayakla gidiyorum!
Смотри, Барни, на одной ноге!
Ama Barney Amca'nız birçok erkeğe benzemezdi.
Но ваш дядя Барни не из большинства парней.
Olmaz, Barney.
Нет, барни.
Barney!
Барни...!
Barney?
Барни?
Barney Stinson her durumu tersine çevirir.
Барни Стинсон всегда всё поворачивает в свою пользу.
Evet, ben de sizden yanayım. Barney'in büyük ekran TV'sinin karşısında içki içmek arabada oturup Bir Geyşa'nın Anıları'nı dinlemekten iyidir.
Пить пиво перед огромным телеком Барни круче, чем сидеть в машине и слушать "Мемуары гейши".
- Barney... - Of be, Ted! Bu fırtına mühim bir şey değil.
Да ну, Тэд, эта буря не такое большое событие.
Çocuklar, Marshall'la Barney'nin tokat iddiasını hatırlarsınız.
Дети, помните пари на пощечены между Маршалом и Барни.
Birkaç yıl öncesinde Barney Marshall'la giriştiği iddiayı kaybetmişti.
Несколько лет назад Барни проиграл пари Маршалу.
O güne kadar Marshall, Barney'i dört kez tokatlamıştı.
Маршал уже залепил Барни четырежды.
Kaşarın teki için Barney'yi arabana almayacak mısın?
Ты подвезешь первую попавшуюся шлюху, и не возьмешь с собой Барни?
- Barney gidiyorsa ben gitmem.
Если Барни идёт, то я не иду!
Et bari. Barney'yle beraber o işi yapıyorduk. Bunca zamandır hem de.
Между мной и Барни все это время было кое-что... совершенно безумное.
Barney, Nora'nın ailesiyle tanışma konusunda bol şans.
Барни, удачи с родителями Норы.
Barney?
Эй, Барни! М?
- Hey, Barney.
Эй, Барни.
Barney'in büyük ekran TV'sinin karşısında içki içmek arabada oturup Bir Geyşa'nın Anıları'nı dinlemekten iyidir.
Лучше пить пиво перед огромным теликом Барни, чем трястись в машине, слушая "Мемуары гейши".
- Barney...
Барни...
Çocuklar, Marshall'la Barney'nin tokat iddiasını hatırlarsınız.
Детки, вы же помните спор на пощёчину?
Birkaç yıl öncesinde Barney Marshall'la giriştiği iddiayı kaybetmişti.
Ранее Барни проиграл Маршаллу спор.
O güne kadar Marshall, Barney'i dört kez tokatlamıştı.
Пока что Барни получил только четыре из них.
- Ne? ! - Barney!
Нет, Барни!
- Sörf yapmak, evet. Hadi, Ted. Kaşarın teki için Barney'yi arabana almayacak mısın?
Тед, я не верю, что ты бросишь здесь Барни, ради этой лахудры?
- Barney gidiyorsa ben gitmem.
- Я с Барни не поеду!
Barney'yle beraber o işi yapıyorduk.
Мы с Барни дико зажигали...
Barney, Nora'nın ailesiyle tanışma konusunda bol şans. - Görüşürüz.
Барни, удачи с родителями Норы.
Şu Barney Jr. mı?
Подождите, это Барни младший?
" Barney, harika görünüyorsun.
" Барни, отлично выглядишь.
"Ben Barney, söylüyorum komik bir şey."
"Я Барни, я говорю что-то смешное".
Barney, kendin olmalısın. Seni oyuncak koleksiyonun olduğu, normal tişört giydiğin düz saçlı market müdürü olduğun için seven biriyle olmalısın.
Барни, ты должен быть собой и быть с тем, кто полюбит тебя за коллекцию игрушек, нормальные рубашки, за то, что ты менеджер магазина с обычной прической.
Barney için bir önceki gece belli belirsiz geçmişti.
Для Барни прошлая ночь прошла незаметно.
Neden bu kadar gergin olduğunu biliyorum, Barney.
Я знаю, почему ты нервничаешь, Барни.
Bugün bile Robin'le Barney o gece dans ettikleri parçanın bu olduğuna yemin ediyorlar.
По сей день Барни и Робин клянутся, что тогда они танцевали под эту песню.
Barney, bunu denedik ama başaramadık.
Барни, мы старались, но ничего не вышло.
Robin'le Barney nihayet tekneden inmişlerdi.
Робин и Барни наконец-то сошли с корабля.
Barney, Nora senden çok bahsetti. Ama her şeyi bilmek istiyoruz yine de.
Барни, Нора нам много о тебе рассказывала, но мы хотим знать абсолютно все.
Barney için hiç bitmeyen saniye şuydu.
Именно такую секунду тогда пережил Барни.
Dedemle ninemi etkilemek için Barney Şükran gününde ailemin yardımcısıymış gibi davranacak.
Барни прикинется поставщиком еды для моих родителей на День благодарения, чтобы произвести впечатление на дедушку и бабушку.
Sally ve Barney'i hatırladın mı?
Помнишь Салли и Барни?
Çocuklar, Barney için son birkaç hafta çok zor geçmişti.
Итак дети, для Барни последние пара недель были очень тяжелыми.
Barney yine sahalara döndü!
Барни снова один!
- Barney!
!
Barney?
Эй, Барни?
- Barney... İnanmıyorum!
Боже мой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]