Barrett Çeviri Rusça
504 parallel translation
Pulitzer, Cobb ve Barrett ile birlikte.
Да под руководством Пулитцера, Кобба и Баретта.
Diane bu Fred Barrett, savunmanızı yapacak.
Дайана, это Фред Барретт, он будет тебя защищать.
İşbirliğine ihtiyacım yok Bay Barrett. Benim kendi avukatım var.
Я не должен с вами сотрудничать мистер Барретт, у меня уже есть адвокат.
Tabii ki de, ama Bay Barrett'in teklifini de görmezden gelemeyiz.
Конечно, нет, но я думаю мы не должны игнорировать предложение мистера Барретта.
Mr. Barrett'in sözlerini göz önünde bulundurmalısınız. Asla dava kaybetmez.
Фрэнк, ты должен принять во внимание отчёт мистера Барретта.
Aklınızdan geçenleri bizimle paylaşacak mısınız Bay Barrett?
Предположим, мы выслушаем ваше предложение мистер Барретт?
Çapraz sorgu sırası sizde Bay Barrett.
Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт. Мистер Миллер.
Barrett'in duruşma için hazırladığı bir oyundu.
Только то, что Барретт придумал это для суда.
Üzgünüm ama Mr. Barrett daha aramadı. Ona ulaşmanın bir yolu olmalı!
Мне жаль, но мистер Баррет ещё не звонил.
Adım Barrett, efendim.
Меня зовут Баррет.
Bu Barrett, Susan.
Это Баррет, Сьюзен.
Barrett, bu da nişanlım Bayan Stewart.
Это моя невеста мисс Дотт.
- Barrett, bize içki getir. - Tabi, efendim.
Баррет, принесите нам выпить.
Barrett'in fikriydi.
- Идея Баррета.
Dadım olmak için çok sıskasın, Barrett.
Ты слишком тощий, чтобы походить на няньку.
Barrett, yeni soyut heykelimi bahçeye yerleştirdi.
Баррет уже расставил мебель на новой террасе.
Senin için geç bir saat, Barrett.
Уже довольно поздно, Баррет.
Tamam, Barrett.
Все хорошо, Баррет.
Koy onu, Barrett.
Поставьте, Баррет.
Sürekli Barrett'i eleştirmekten vazgeç.
Мне не надо рявкать на него.
Bu sıcak şarap ( claret ) çok nefis, Barrett.
"Кларет" весьма вкусное вино.
Ne hoş, değil mi? "Claret", "Barrett".
Забавно звучит "Кларет" и Баррет.
Orduda bana "Dayakçı Barrett" derlerdi, efendim.
В армии меня звали епископ Баррет.
Barrett!
Баррет!
Tanrım! Şuna bak! Rezalet, Barrett!
Черт, что это такое?
Merhaba, Barrett.
Привет, Баррет!
Merhaba Barrett.
Привет, Баррет!
Çiçekleri nasıl buldun, Barrett?
Вам нравится, Баррет?
Bunu söyleyeceğini biliyordum, Barrett.
Я знала, что ты не будешь уверен.
Doğruyu söylememi ister misin, Barrett?
Хотите услышать правду?
Bak Barrett! Haddini aşma!
Оставь меня в покое.
Dinle, Barrett, bak...
! - Послушай, Баррет.
Benim adım Johnny Barrett.
Меня зовут Джонни Барретт.
Bu arzuya ilk ne zaman kapıldınız, Bay Barrett?
Когда впервые у вас появилось это желание, м-р Барретт?
John Barrett.
Джон Барретт.
Hastanın adı : John Barrett.
Джон Барретт.
Lütfen. Bay Barrett, lütfen.
Прошу вас, м-р Барретт, пожалуйста.
Çok iyi, Bay Barrett.
Очень хорошо, м-р Барретт.
Yeni hastamız, John Barrett.
Новый пациент. Джон Барретт.
Barrett, öyle mi?
Барретт, да?
Barrett, bırak onu.
Барретт, положите обратно.
Barrett.
Барретт...
Haydi, Bay Barrett.
Идёмте, м-р Барретт.
- Yürüyün, Bay Barrett.
- Пойдёмте, м-р Барретт.
İşte yatağınız burası, Bay Barrett.
Что ж, это место ваше, м-р Барретт.
Hayır, Bay Barrett.
Нет, м-р Барретт.
Rahatınıza bakın, Bay Barrett.
Что ж, чувствуйте себя как дома, м-р Барретт.
Hukuk simsarı Barrett!
Орёл юриспруденции Барретт!
Hayır Bay Barrett!
Нет, мистер Барретт! Я так не думаю.
Asla rahatlamayacak Bay Barrett.
Я никогда не смогу выкинуть это из своей совести, мистер Барретт.
Yapma, Barrett!
Это против правил и не честно!