Barstow Çeviri Rusça
57 parallel translation
Barstow'a gidiyorsun, Warm Springs yolundan Cennet Vadisi'ne ve Climax'e varıyorsun.
Едете до Барстоу, потом в направлении Ворм Спрингс... по шоссе долины Парадиз, а потом - Климакс.
Komodor Barstow'un şüphelendiği işgal. Büyük çapta bir işgale dair bir kanıt yok.
Нет никаких свидетельств крупного вторжения.
Barstow'a varıp önlerine geçmek için uçağın gerekecek. Tamam.
Нам понадобится ваш самолет, чтобы быть в Барстоу раньше их.
Barstow'a ne oldu Slinker?
А что с Барстоу, Слинкер?
- Fullerton, San Bernardino, Barstow...
- Фуллертон, Сан-Бернардино, Барстоу...
Uyuşturucular etkisini göstermeye başladığında çölün bir ucunda, Barstow yakınlarında bir yerdeydik.
Мы были неподалёку от Барстоу, на краю пустыни... когда нами овладели наркотики.
Tam gaz, Baker, Barstow ve Berdoo'dan geçerken yanarsınız.
Просто сверхскоростной прорыв сквозь Бейкер и Барстоу и Берду.
AsIında geceyi Barstow'da babamIa geçireceğim.
Мне нужно завтра съездить в Барсто, придется ночевать у отца.
Hayır, onun babası, Barstow'da yaşayan.
Нет, телефон его отца который живет в Барсо.
- Ta Barstow'a kadar araba sürdüm.
- Я слишком долго сюда добиралась.
Barstow'daydım.
В Баресто.
- Barstow'dan bir çocukluk arkadaşım.
- Парня, с которым я вырос в Барстоу.
BARSTOW YARlŞ PİSTİNE HOŞ GELDİNİZ
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ТРАССУ "БАРСТОУ"
- Barstow'a geri dönebilirsin.
- Тебе надо вернуться в Барстоу.
Barstow'a geri dönmüyorum.
Я не вернусь в Барстоу.
Barstow'daki gibi geliyorum!
Это Барстоу, детка!
Barstow.
- Из Барстона.
Barstow çok daha kuru olmalı.
- В Барстоне сильный дождь?
... Duygusallaşmaya başlamadan önce, California, Barstow'a gel.
Хочешь знать, где её могила? Езжай в Барстоу, Калифорния.
Şimdiye kadar en çok yaklaştığım köpek Barstow'lu bir ortasikletti.
Если, конечно, не считать того боксера среднего веса из Барстоу.
Adım Samuel Koenig. Seattle'daki Barstow yayın evinin yönetici yardımcısıyım.
Чарли, меня зовут Самуэль Кениг, я вице-президент отдела самообразования издательства "Бартсоу Паблишен" В Сиэтле.
Bu Barstow olayının bir kopyası gibi.
Это снова Барстоу.
Barstow'da durur, bir şeyler yer içer, kutlamamızı da yapmış oluruz.
Нет, уже слишком поздно. Остановимся в Барстоу, закажем бургеры, шейки, картошку фри, устроим праздничное совокупление, что, как я думаю, является частью нашей убогой, сексуальной истории.
Ve sonra, bir Eylül gecesi, babamın cenazesi için Barstow'da iken, kumarhanemden 7 haneli bir rakam götürmüş. Düşünebiliyor musun?
Я потом в один сентябрьский вечер, когда я был в Барстоу на похоронах отца, мое казино опустили на семизначную сумму.
Bak, Barstow'un dışındaki bir telefon kulübesinden arıyorum ve başka 25 sentim yok. Bu kadar basit.
Слушай, я звоню тебе из автомата у Барстоу, и у меня больше нет монет.Так-то.
Barstow'da kalmaya karar verdi.
Решил остаться в Барстоу.
Barstow'da olduklarının haberini aldığım insanlar.
Люди, о которых я услышал в Барстоу.
Bir aktrisle bir şeyler olmuş sonra da sinir bozukluğu geçirmiş bu yüzden geri Barstow'a dönmüş.
Что-то случилось с одной актрисой, или вроде того, и у него тогда был типа нервный срыв, так что он уехал назад в Барстоу.
Haydi, Barstow'a kadar.
Давай! Хоть до Барстоу.
Barstow Şerifi, Bodie Lambert'i arkadaşlarının birinin otelinde saklanırken buldu.
Шериф из Барстоу нашел Бади Ламберта. Остановился в 6 мотеле под одним из псевдонимов.
Barstow polisi ile bağlantı kur, biz olmadan harekete geçmesinler.
Жди в полицейском отделении Барстоу, скажи им ничего не делать без нас.
Kara Kaya, Barstow'daki gizli bir Dayanak üssünün kod adı.
"Черная Скала" это кодовое имя секретной базы "Фулкрум" в Барстоу.
Onu nereye götürdüklerini biliyorum. Kara Kaya, Protokol 7'nin kod adı Barstow'daki gizli Dayanak üssü.
"Чёрная Скала" это кодовое имя протокола 7 секретная база "Фулкрум" в Барстоу.
Bu sabah Barstow Emniyet Müdürlüğü'nden edindiğimiz bir videoyu yolluyorum.
Я отправил тебе видео которое мы получили сегодня утром из отдела полиции Барстоу.
Barstow Emniyet Müdürlüğü'nün elinde bir cinayet dosyası varmış.
Отдел полиции Барстоу поймал убийцу
Barstow Emniyeti burada ne arıyor?
Эй, а что тут делает полиция Барстоу?
Dedektif Rick Malchiodi, Barstow Emniyet Teşkilatı.
Детектив Рик Малькиоди, полицейское управление Барстоу
Kız, şey Barstow'daki Kanal 27'nin hava durumu sunucusu.
Она... Ведёт прогноз погоды на 27 канале в Барстоу.
Niye Barstow'un hava durumunu izliyorsun ki?
Зачем тебе нужен прогноз погоды в Барстоу?
Barstow'un dışından biri adına kayıtlı, Brett Mcdowell.
Зарегистрирован в Барстоу на имя некоего Бретта МакДауэлла.
Barstow dışında su kaynattığında Heatherton gelmeyince çok kızmış.
Он был в ярости, что не смог его найти, когда перегрелся близ Барстоу.
Çölün kenarında Barstow yakınlarında bir yerdeydim. Medeniyetten eser yoktu.
Я был где-то недалеко от Барстоу на границе пустыни, когда в конце концов исчезли все признаки цивилизации.
Barstow.
Барстоу.
Ama o kazlar Barstow'dan geliyor, Marseilles'den değil.
Но им гусей привозят из Барстоу, а не из Марселя.
Barstow'da geçirdiğimiz o geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь ту ночь, что мы провели в Барстоу?
Barstow'da römorkları varmış.
Они живут в трейлере в Барстоу.
Barstow'dan beri hiç arabayla giden birisini görmedik.
Мы не видели ни одного вождения мимо Барстоу.
- Barstow'a tek gidiş alabilir miyim?
- Мне один билет на Барстоу.
Devam edin. Barstow'da doktor var.
Тогда проезжайте.
Kingman, Barstow... Öyleyse, Gossie,'Bama'ya otel bulmak için endişelenmene gerek yok.
- Госси, о гостинице для алабамца можешь не беспокоиться.
Bana cehenneme git dedi, ben de Barstow'a döndüm.
Она послала меня к чёрту, и я вернулся в Барстоу.