Basket Çeviri Rusça
384 parallel translation
Basket oynadığımızı hayal etsenize.
Что мы, придурки что ли - в баскетбол играть?
Hiç basket maçına gittiniz mi?
Кто пойдет на стадион?
Makinenin iki yanında basket topları var.
Заметьте : баскетбольный мячик сбоку от установки.
Basket antrenmanı başlıyor.
У него сейчас тренировка по баскетболу.
Hatırlıyorum da bir keresinde giyinmiştim kızın birini basket maçına götürecektim.
Но, я помню, однажды я весь вырядился, чтобы повести девушку на баскетбол.
Acube basket topuyla çıkıyor.
Придурок в шляпе вышел из дома с мячом.
Basket toplu bu acubeyi ne kadar iyi tanıyorsunuz?
Сержант, взгляните на этих двоих.
Basket oynar, koşar.
бегать.
Basket topu verirsin.
Брось им баскетбольный мяч.
Profesyonel basket takım üstümüze doğru geliyor, üstte ilk silâhlar.
На нас надвигается целая баскетбольная команда с пистолетами.
"Ezici" Woodard, "Kokarca" Trumane ve Basket Ustaları Monster Truck Rallisin de. Sadece bir gece.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
Annemin yaptığı reçelleri yiyerek hayatta kaldım... ve aklımı kaçırmamak için... yanımdaki basket topunu sektirdim durdum.
Я держался на маминых консервах и сохранял здравый ум стуча баскетбольным мячом свободной рукой.
Topu kaybetti, top hakeme çarparak... basket oluyor!
Мяч вылетает из рук, попадает в рефери и в корзину.
Alabama, bu cidden basket oynarken mi oldu?
- Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол?
Yo, basket oynarken oldu bu.
Нет, нет. Это она в баскетбол играла.
Tuhaf. Ben seksi basket oynadığım şekilde isterim teke tek ve mümkün olan en az top sürüşle.
Извращение... я люблю, чтобы в сексе было также, как и в баскетболе один на один и как можно меньше суеты!
Üniversitede basket oynamak istiyorsun, değil mi?
Ты тоже хочешь в университетскую лигу?
New York'un en iyi basket oynayan Katolik lisesiydik.
Мы были самой сильной школьной баскетбольной командой в Нью-Йорке.
Basket takımımızın en iyi oyuncusuydu.
И он был лучшим игроком в нашей команде.
Seni basket oynarken izledim, Jim.
Я видела, как ты играешь, Джим.
Hapları kaybettik. Polis mi aldı... Artık basket oynayamayacağız.
Я не смогу играть в баскетбол.
Üniversitelerin basket sahalarındaki farklı zeminlerin... oyuna etkisini bile hesaplamıştı.
Он даже рассчитал разницу в высоте прыжка... которая зависела от используемого дерева... на школьных баскетбольных площадках.
Ben basket oynamayı düşünüyordum ama sanırım o ihtimal pencereden uçtu gitti.
Я хотел поиграть в мяч, но его все равно выкинули
Hayır, basket oynayamam.
- Никакого баскетбола.
Mükemmel bir basket sahası.
Отличная баскетбольная площадка превратилась в бочонок.
Hayır, üç sayılık basket atmaya çalışacaklar.
Нет, не надо перебивать через две базы. Они просто вернут его на третью.
İki sayılık basket.
Шаг второй.
Deliksiz basket! Medfield, Dale Jepner'ın inanılmaz sayısıyla Rutland'ı deviriyor!
И Мелфилд обыгрывает Рутланд благодаря невероятной игре Дейла Джепнера!
Bir halt edemezsin. Basket yok sana!
Ты еще не наелся дерьма, членосос.
Basket sahasinda haddinizi bildirmistik!
Тебе разве не указали твое место на баскетбольной площадке?
Haydi, elli dolara basket atalım.
ека ма паиноуле. пемгмта доккаяиа стоивгла.
Sadece basket oynamaya çalış.
йаме ема бгла йаи пета.
Basket.
Молодец.
- Basket sahan var.
- Но зато есть баскетбольная площадка.
Perşembe günü, arka arkaya altı basket attım!
В четверг я шесть раз подряд попал в корзину!
Vincent basket seçmelerine hazırlanmakla meşgul kimseyi gördüğü yok.
Винсент так занят подготовкой к баскетбольным пробам что всех игнорирует.
Üç kişilik iki basket takımı kurabilirler.
Черт, это как стритбол 3 на 3
Pas vermeli ki diğeri basket atsın.
Надо было пасовать и бежать к щиту!
Bir kez olsun basket maçına ilgi gösterdiğimi gördün mü?
Ты хоть раз видел, чтобы я интересовался баскетболом? !
Basket olsun.
Займи позицию
Birkaç sene önce oradan bir basket topu aldım hala sapasağlam.
Пару лет назад я купил там баскетбольный мяч и до сих пор им пользуюсь.
- Basket!
- Есть!
Sizinle işim bittiğinde hapiste basket oynayacaksınız!
Вы будете играть в баскетбол в заливе Пеликана когда я разберусь с вами!
Basket oynamaya devam edin. Tadını çıkarın.
Давай, походи, посмейся, поиграй в баскетбол в это время...
Kim biraz basket oynamak ister?
Кто хочет?
Basket!
Попал!
Sakin ol, Leela. Yıldızlarla kozmik bir basket atar gibi.
Лила : лёгким нажатием пальца перенеси эту звезду в космическую корзину.
Yol kenarında basket oynarken yapmak onlardan biri değildir.
А игра в баскетбол и наш двор ни то ни другое.
Seni Pazar günü basket maçına davet ettim diye... kiliseyi terk mi edeceksin?
Ты не можешь уйти из церкви только потому, что я пригласил тебя на баскетбол в воскресенье.
- Basket atacaktım ya.
- Почти попал.
Serbest atış bölgesinin, basket şampiyonu.
- Молодец, чемпион!