Battlestar Çeviri Rusça
56 parallel translation
Pisti boşaltın!
- лгм пас леса. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 16 WAR OF THE GODS PART 2
Ooh... Battlestar Galactica.!
Звездный крейсер "Галактика".
Bir dizayn harikası... işte karşınızda dünyaca ünlü Battlestar Galactica.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
O günden beride serviste. Eskiden Kobol'un 12 kolonisini temsil eden 12 battlestar vardı.
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
Bu bir battlestar olmalı müze değil
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
İlk saldırı dalgası esnasında Picon uçuş karargahının yok edilmesinin ardından Battlestar Atlantia'nın komutasını Amiral Nagala bizzat devraldı.
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
Battlestar Galactica'da daha önce...
Ранее в БСГ.
Battlestar Galactica'nın ilk sezonunu kimler izlemedi!
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
BATTLESTAR GALACTICA'NIN ÖNCEKİ BÖLÜMLERİNDE...
Звездный крейсер "Галактика" ( в предыдущих сериях )
Elbette ben yalnızca yirmi küsür senedir doktorum. Wikipedia'da o girişi yapan adam ise aynı zamanda Battlestar Galactica bölüm rehberini de girmişti. Ben ne bilirim ki.
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Dave Gibbins'dan sonra Battlestar Galactica bölümüne gittim.
И, да, после Дэйва Гиббонса меня понесло на показ "Бэттлстар галактики". И там мы встретились.
Battlestar hayranı olduğunu söylediler.
Они дали ей майку с надписью "Скажи, что мы это всё", которую она носила.
Battlestar Galactica'yı?
"Звездный крейсер Галактика"
Hiç Battlestar Galactica'yı izledin mi?
Вы смотрели Битву Галактик? Нет.
O benim Battlestar Galactica uçuş takımım.
Это оригинальный скафандр из сериала Звёздный крейсер "Галактика".
Selam. Acana diyordum dün geceki Battlestar Galactica'yı izlemiş misindir?
Случаем не смотрел вчера "Звездный крейсер Галактика"?
Bu orjinal Battlestar Galactica'dan farklı bir şey mi?
А он похож на старый "Звездный крейсер Галактика"?
Battlestar Galactica'da daha önce...
Ранее в Battlestar Galactica
Battlestar Galactica 401 "Bana İnanan"
Эдвард Джеймс Олмос
Çeviri : Pitiko
Battlestar Galactica
Battlestar Galactica 402 "Altıdan Biri"
Эдвард Джеймс Олмос
Çeviri :
Battlestar Galactica
Battlestar Galactica gibi.
Прямо как в сериале Битва за Галактику.
Şu anda sadece Battlestar izleyen bir adamım.
Сейчас, я просто парень, смотрящий "Звездный Крейсер" Галактика ".
Battlestar Galactica'nın ilk sezonunu siliveririz.
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика".
Halo mu oynayacağız, Battlestar mı izleyeceğiz diyet kolanın içine mentos mu atacağız?
Сыграем в Хало, посмотрим "Звездный крейсер" Галактика ", покидаем Ментос в диетическую колу?
Battlestar mı izlemek istiyorsun?
Ты хочешь посмотреть "звездный крейсер"? Что я могу сказать?
Sen deli misin? BSG, TNG'ye bin basar.
Ты ненормальный? "Battlestar" надерет "T.N.G." задницу!
Mesela Transformers'taki Megan Fox gibi. Veya Katee Sackhoff Battlestar Galactica'dan.
Ну знаешь, как Меган Фокс в трансформерах или Кэтти Какхофф из "Звездного крейсера Галактика"
Battlestar Galactica, Dune...
"Звёздный крейсер" Галактика, * " "Дюна. *" * ( научно-фантастический телесериал ) * ( телесериал по роману Фрэнка Герберта )
- Ayılar, pancarlar Battlestar Galactica.
- Ароматические свечи. О, то, что нужно.
Neden Battlestar Gallactica savaş kıyafetimi yatakta giyiyorum?
Почему в постели на мне костюм из Баттлстар Галактика?
Orijinal'Battlestar Galactica'dizisinden Kaptan Adama'nın miğferinin kopyası mı var?
У тебя есть копия шлема Капитана Адама Из оригинального Звездный Крейсер Галактика?
Orijinal "Battlestar Galactica" nın tüm bölümlerini izlediğimi biliyor muydun?
Ты знаешь, что я смотрела каждый епизод "звездного крейсера галактика"
Battlestar Galactica DVD seti aldım.
Я недавно купил сборник Battlestar Galactica на DVD.
Battlestar'da olanları hep benden önce öğrenirdi çünkü annesinin kablolu yayını vardı.
Он всегда наперед меня знал, что будет в сериале Battlestar : Galactica потому что у его матери было кабельное.
Battlestar Galactica'nın başkanı kim?
Кто был президентом на звездном крейсере Галактика?
Battlestar! Ugh!
Звездный Крейсер!
Bilmem, ben seni daha çok yeni "Battlestar Galactica" cılardan sanmıştım.
Я думал ты по большей части, нового Бэтлстар Галактика.
Burası Battlestar Galactica'ya benziyor.
Приятель, это место словно звездный крейсер "Галактика".
Anime posterlerim, sevdiğin o Battlestar Galactica içki bardaklarım, hepsi gitti.
Мои аниме-постеры, Очки из "Звездных воин", все, что нравилось - мусорнике.
Battlestar Galactica!
Звёздный крейсер "Галактика"!
"Star Trek," "Battlestar," Joss Whedon'un işleri
"Звездного пути", "Звездного крейсера", шоу Джосса Уидона
Bonanza mı Battlestar mı?
- В "Бонанзе" или в "Галактиве"?
Eski usul Battlestar maratonu yapacağız ve bana teşekkür edeceksin.
Вот и всё. Мы устроим марафон просмотр "Звёздного крейсера" Галактика ", как в старые времена, ты мне ещё спасибо скажешь.
- Battlestar hayranı mısın? - Evet.
Ты фанат "Звездного крейсера"?
Battlestar Galactica veya.
Звездный крейсер "Галактика".
Battlestar'dan bahsediyorum zannetti ve güldü.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Yeni bir Battlestar'a geçtiler.
У них уже новый Крейсер.
Battlestar Galactica.
"Битва галактик".
alihsans Battlestar Galactica'da önceki bölümler...
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна, ♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади ♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие : "Привет, сосед",