Bayim Çeviri Rusça
77 parallel translation
- Size bir özür borçluyum bayim.
- Я должен извиниться перед вами, сэр.
Evet bayim, kusun yerini ögrenmem tam 17 yilimi aldi, ama ögrendim.
Представьте, сэр, у меня ушло 17 лет, чтобы обнаружить эту птицу, но я сделал.
Ve simdi bayim... fiyati konusmaya baslamadan önce, tam olarak ne zaman... kusu bana iletebilir veya iletmek istersiniz?
А теперь, сэр, скажите, до того, как мы начнем обсуждать цену сколько времени вам надо, чтобы достать сокола?
Merak etmeyin bayim.
Не надо беспокоится, мистер.
Iste burada bayim...
Да, сэр.
Evet bayim, öyleydi.
Да, сэр, договаривались.
Fakat bayim, anlamiyor musunuz, bunu kabul etmeyi... sadece bir an düsünsem bile... Çok saçma.
Но, видите ли вы, дорогой мой человек, что если я даже на минуту представил себе такое, это нелепо.
Planiniz hiç akla yatkin degil bayim.
Ваш план не совсем нам подходит, сэр.
Öldürmek ve tehditten baska ikna yollari da vardir bayim.
Существуют другие способы убеждения, кроме убийства и угроз убийства.
Planimizda size yer yoktu bayim.
У нас не было относительно вас никаких планов, сэр.
Evet bayim, ben aldim.
Да, сэр, я сделал это.
IKisacasi bayim, 10.000 dolarimi istemek durumundayim.
Короче, сэр, верните мне мои 10000 $.
Bayim, nereye gidiyorsunuz?
Сэр! Сэр! Вы куда?
Anlamadim. Bayim!
Простите?
Hayir bayim yok.
Нет, сэр, его у нас нет.
Olmaz bayim.
Нет, сэр.
"Bayim, gelmek için yanlis bir yer seçtiniz!"
О, вы выбрали неудачное место, мистер.
"Tura gelirse sizi öldürecegim bayim ; yazi gelirse onun için bir sarki çalabilirsiniz."
Слушай, я убью тебя, если ты не начнёшь играть!
Bayim, acaba fazladan
Лишний билет есть?
Bayim!
Эй!
Bayim, çantanizda yarim milyon dolar nakit para var.
Сэр, у вас полмиллиона долларов в сумке.
Ah, tanri sizi korusun bayim.
Храни Вас Бог, сэр.
Hey bayim!
Эй, мистер!
Bayim.
Мин Чже.
Bayim, benim pantolonum bugün yanmayacak.
Мои же штаны, сэр, сегодня воспламенены не будут!
Evet, sag olun, bayim.
Да, спасибо, сэр.
Bu kadini taniyor musunuz bayim?
Вы не узнаете ее?
Bayim?
Сэр?
Bakar misiniz bayim?
Прошу прощения, сэр.
Bayim, size yetki veren NSA rozetiniz olmadan cesedi inceletmem.
Сэр, я не могу допустить вас к осмотру тела без авторизованного жетона АНБ.
Sag olun bayim.
Спасибо, сэр.
Ganyan bayim % 50'ye çalışmıyor.
Я не могу жить на 50 %. Мои дети не могут жить на 50 %.
- Beni onurlandiriyorsunuz bayim.
- Это честь для меня
Bence bu aksam zirhinizi giymelisiniz bayim.
Я думаю, вам нужно надеть свою броню сегодня вечером, Сир.
Bayim.
Сеньор..
Sorun nedir bayim?
В чем проблема, сэр?
Bayim, benimle gelin.
Сэр, пройдите со мной.
- Sakin olun bayim.
- Успокойтесь, сэр.
Ben basit biriyimdir, bayim.
Я простой человек, мистер.
Ah! bir dahakine bana buyuk borclusun bayim.
В следующий раз тебе придется очень туго, мистер.
Bayim, burada sorulari biz soruyoruz.
— Зачем ты отдал ему деньги? Сэр, здесь мы задаем вопросы.
Çok özür dilerim bayim.
Мне очень жаль, сэр.
Pekâlâ öyleyse, bayim?
Что ж, так. Сэр?
Bilemem bayim.
Я не могу сказать вам, мистер.
Denedik bayim.
Мы пытались, сэр.
Bayim!
Сэр!
Siz bir kahramansiniz, bayim.
Вы настоящий герой, сэр..
Sen hiçbir şey anlamıyorsun, BAYIM!
Наколь тогда этот цирк разыгрывать?
- Üzgünüm, bayim. Bu asansör özeldir.
Прошу прощения, сэр.
- Yapma, Cam. - Durun bayim, esere dokunmayin lütfen.
Не так внешним видом, как своей текстурой.
- Adim Anne, bayim.
- Анна, сэр.