English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bağdat

Bağdat Çeviri Rusça

290 parallel translation
İtalya ve Bağdat'tan yapışkanlara yer olan bir tane.
Чтобы на нем было место для этикеток - из Италии, Багдада, Самарканда...
- Bağdat'tasın.
- Вы в Багдаде.
- Bağdat mı?
- В Багдаде!
Şimdi Bağdat'ta.
Он в Багдаде.
Bağdat'ı bağlar mısın?
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Grubunla birlikte gelir misin, lütfen? Bağdat, Bahamalar.
Багдад, Багамы.
Güçlü 16 inch'lik silahları Irak mevzilerini dağıttı. Tomahawk Füzeleri Bağdat'ın kalbine kadar işledi...
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки" били в самое сердце Багдада.
Yani, Bağdat'ta bombardıman yapmıştım, ama... yüz yüze değildi.
Я имею ввиду, что я сбрасывал бомбы на Багдад, но никогда не убивал лицом к лицу.
Yirmi tanesi çatışma bittikten sonra Bağdat'ın dışında ölüme terk edildi.
Двадцать из них осталось гнить за пределами Багдада.
Şafakta Bağdat'a uçmalıyız!
К утру мы уже должны быть в Багдаде!
Seni uzun süreliğine Bağdat'a yollayacağım. Kimse seni bulamaz.
Я упрячу тебя в Багдад, и никто тебя не найдет.
Yer : Bağdat'ın kuzeybatısı.
Место : к северо-западу от Багдада.
Hedefe kitlenmeleri için, Bağdat'tan veri almaları lazım.
Для программирования наводки на цель они нуждаются в управлении из Багдада.
Bu veri Bağdat'la sınır kasabaları arasındaki ADH ( Ana Destek Hattı ) boyunca döşenmiş olan fiber-optik kablolar üzerinden geliyor.
Эта информация поступает по оптоволоконным кабелям, зарытым вдоль ОПС между Багдадом и пограничными городами.
"Bağdat'a hoş geldiniz."
"Багдад приветствует аккуратных водителей"
Giles Hannigan ise Bağdat ofisine sürgün edildi.
Жиль Хэниган был отослан руководить второстепенным офисом.
Bağdat Cumhuriyet Ordusu :
Багдадская Республиканская Армия :
Bağdat C. Ordusu :
Б.Р.А. :
Bağdat üstünde bir AC-130 helikopteri uçurmuş.
Летал на АС-130 боевом вертолете над Багдадом.
Bağdat, Mart 2003.
Багдад. Март 2003 года.
Biz "Çatı Yanıyor" u seçtik. Bağdat'ın yanışını simgeliyor.
Мы выбрали "зе руф из он фаер" ( thе rооf is оn firе ), потому что она символизирует горящий Багдад.
Nisan sonlarında askeri devriye sırasında Bağdat'ta yaralandım.
Я был ранен в конце апреля при патрулировании Багдада.
Irak ve Bağdat hakkında hiçbir şey bilmiyordum.
Ирак, Багдад - я ничего о них не знала. Лайла и Хауард Липскомы.
Bazen korkunun sağlıklı olduğuna dair bir konuşma yaptık. Çünkü korku, dikkatli olmamızı sağlar. O zaman ilk kez bana Bağdat'a gideceğini söyledi.
Мы поговорили с ним, я пыталась его успокоить, и тогда он сказал мне, что никому не говорил, но знает, что ему придется ехать в Багдад.
Tikrit'te, Bağdat'ta doğu, batı, kuzey ve güneydeler.
Где-то между Тикритом и Багдадом.
Batı yakası, Bağdat'a döndü.
Вестсайд скоро превратится в Багдад, и вся херня.
Bu mont Bağdat'a benziyor.
Одежда, как с помойки...
Bağdat düştü Koalisyon güçleri...
Багдад здалься войскам коалиции
Görünüşe göre Bağdatın düşmesinden bu yana tam iki sene geçti.
Как известно, прошло уже два года со дня падения Багдада. Вы видали это?
Bush, Bağdatın, Irağın, Saddamın düşeceğini söylemişti.
Как и предсказывал Б-буш, Багдад пал, Ирак пал, Саддам пал.
CIA Bağdat'ta da bunu yapıyor.
- Так делало ЦРУ. В Багдаде. - Ага.
Ama Buster'ın Arapçası biraz paslanmıştı. Ve taksi yerine, Bağdat'taki tek çekçeki tuttu.
Но арабский язык Бастера немного устарел и вместо такси он нанял единственного в Багдаде рикшу.
Bağdat.
Багдад.
Bağdat'da Say Anything yok muydu? Muhteşemdir.
В Багдаде не показывали фильм "Скажи что-нибудь"?
Mesaj bıraktım. Ulusal Muhafızları da aradım ama Bağdat'ta oldukları için cevap veremediler.
Я звонила в Национальную гвардию, но они не ответили, потому что они все в Багдаде.
- Yapma, ben sadece... Sadece teşekkür etmek istiyorum. Bağdat'ta yol kenarındaki bir bombanın kurbanı olmaktan kurtardığın için.
Давайте, я просто... просто хочу поблагодарить... за спасение меня от верной смерти на дороге под Багдадом.
Aman Allahım. İçersi Bağdat gibi...
Господи, прям как в Ираке...
Şimdi hikâyenin sahibi Bağdat'taki APN muhabiri Leslie Newton'a bağlanarak ayrıntıları dinleyeceğiz.
А сейчас мы передаем слово Лесли Ньютону из ЭйПиЭн у когорого есть по этой теме дополнительная информация из Багдада.
- Nakil sırasında aracımıza mayın çarptı, ben de yanlışlıkla kafatasımın bir kısmını Bağdat'ta bıraktım.
- В I.E.D. получая транспорт я случайно оставил несколько кусков моего черепа в Багдаде.
Kuzey Bağdat'taki çatışma da isabet alan araçta dört asker ölürken,
К северу от Багдада на бомбе подорвалась машина четверо военнослужащих убиты.
İki ölü, üç yaralı da Bağdat'ta birliklerine yapılan bombalı saldırıda kaydedildi.
Еще двое военных погибли и трое были ранены после подрыва их подразделения в Багдаде.
Bir Amerikan donanma uçağı Bağdat varoşlarında bir hedef vurdu.
Самолет ВМС США поразил цель в предместьях Багдада.
Bağdat'a geri dönmek, Michaela'dan ayrılmak gibi.
Вы знаете, вернуться в Багдад, уйти от Микаэлы.
Bağdat Cumhuriyet Ordusu :
Мой дедушка умер, я плохо себя чувствую.
Bağdat Cumhuriyet Ordusu :
Б.Р.А. :
Burası Monaco değil. Burası Bağdat.
Это тебе не Монако, это Багдад.
cekiliyoruz, Bagdat'a gitmiyoruz.
Мы уходим, мы не идём в Багдад.
Senatör John McCain bu yakınlarda yine Bağdat'a gitti.
Чудесный способ завоевать сердца и умы мусульманского мира. Великолепно, обжидим людей, ненавидящих евреев.
Daha Bağdat'tan, Bağdat Havaalanı'na gidemiyoruz.
Мы даже не можем добраться из Багдада до багдадского аэропорта.
Bagdat'taki yasli adam gibi olabilir mi?
Возможно такой же, как у старика в Багдаде?
Ve bir anda Bagdat trafigindeydim. Üzerimde bir düsman uçagi görüyorum.
И вдруг, я оказываюсь в Багдаде, в дорожной пробке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]