English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Beaumont

Beaumont Çeviri Rusça

325 parallel translation
Bay Beaumont'un evi nerede biliyor musunuz?
Вы знаете дом мессира Бомона?
Bay Beaumont evde mi?
Мистер Бомон дома?
Bay Beaumont'u ne zamandır tanıyorsunuz?
Как давно вы знаете мистера Бомона?
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti. Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда на свадьбу и обещал отправить обратно в Нью-Йорк, когда мы пожелаем.
Bay Beaumont'a geldiğinizi haber vereyim.
Я сообщу мистеру Бомону, что вы здесь.
Benim ihtiyar bir bunak olduğumu düşünüyorsunuzdur ancak evlendikten hemen sonra buradan ayrılır ve bay Beaumont'la daha fazla muhatap olmazsanız sevinirim.
По-моему над нами подшутили. Я предлагаю вам немедленно уехать отсюда, как только вы поженитесь, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Bir yabancı olmanıza karşın şimdiden yeterince şey yaptınız bile bay Beaumont.
Вы уже сделали так много для того, чтобы мы прекрасно отметили нашу свадьбу и были счастливы.
Sizi yeniden gördüğüme sevindim bay Beaumont.
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Sadece bir damla bay Beaumont bir kadeh şarapla ya da çiçekle.
Всего лишь укол или крупица этого вещества в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Kesinlikle yerlilerin işi. Elbette istersen önce Beaumont'un evine gidebiliriz.
Только они владеют этим искусством.
Bak, Ed Beaumont geldi.
Эй, это ведь Эд Бомонт.
Bu da Ed Beaumont.
Это Эд Бомонт.
Bay Henry, Ed Beaumont'u tanıyor musunuz?
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта?
- Kahveye kalır mıydınız Bay Beaumont?
Останетесь на кофе, мистер Бомонт?
- Bay Beaumont'a kahve getirin.
Кофе для мистера Бомонта.
Değil mi Bay Beaumont?
Не так ли, мистер Бомонт?
Sizi geçireyim Bay Beaumont.
Я провожу Вас, мистер Бомонт.
Erken ayrıdığınıza üzüldüm Bay Beaumont.
Жаль, что Вы нас покидаете, мистер Бомонт.
- Sen kim oluyorsun Beaumont?
- Кем ты себя считаешь, Бомонт?
Üzgünüm Bay Beaumont. Bay Farr yerinde değil.
Мне жаль, мистер Бомонт, мистера Фарра нет.
Benden hoşlanmıyorsunuz, değil mi Bay Beaumont?
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
- Beaumont geldi.
- Бомонт здесь.
Paul daha iyi olduğunuzu söyledi Bay Beaumont.
Пол говорит, Вам значительно лучше, мистер Бомонт.
- Paltonuzu çıkartın da kurusun Bay Beaumont?
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
Ateşin yakınında oturun Bay Beaumont.
Садитесь здесь, Бомонт.
Geldiğinize sevindim Bay Beaumont.
Я так рада, что Вы к нам заглянули, мистер Бомонт.
- Yeter Beaumont!
- Прекратите, Бомонт!
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
Вы выпьете со мной, мистер Бомонт?
Şuna bir şey fırlatsanıza Bay Beaumont.
О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт.
Bu gelen "bir daha vur" Beaumont değil mi?
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
Gördün mü Beaumont?
Видишь, Бомонт.
Bay Beaumont ile tanışın.
Поздоровайся с мистером Бомонтом.
- Merhaba Beaumont.
- Привет, Бомонт.
Sen misin Beaumont?
В чем дело? Бомонт.
Beaumont ve Fletcher?
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Sen Beaumont ve Fletcher'la devam et. Onlar öleli 300 yıl oldu!
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
... bu nedenle apaçık belli ki sanık Josselin Beaumont,..
Итак, совершенно очевидно, что 14-го мая
Josselin Beaumont, cezanızla bir emsal oluşturmam gerekeceğinin farkında mısınız?
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон Что вам будет вынесен самый суровый приговор в назидание другим?
Evet Bay Beaumont...
Да, мсье Бомон...
Adliyeden canlı olarak bildiriyoruz Josselin Beaumont'un duruşması devam ediyor.
... В Верховном Суде разбирается дело Бомона.
Eğer Fransızların sempatisini kazanmak istersek Beaumont çok hasta bir adam olmalıdır.
Чтобы вернуться во Францию с честью? Этот порочный тип
Joss Beaumont'tan Albay Martin'e.
Жос Бомон - полковнику Мартену.
Bu, Beaumont'un kaçışını neden duymadığımızı açıklıyor.
Так вот почему Бомон объявился только сейчас.
Beaumont'u bulmamıza yardım edebilir, O vahşi adamın adı neydi?
Который был инструктором Бомона.
Derhal Joss Beaumont'un karısını gözetim altına alın.
- Да? Возьмите под наблюдение квартиру жены Бомона.
Siz bir canavarsınız, Josselin Beaumont.
Жослен Бомон, вы - чудовище.
Josselin Beaumont planınızın pervasızlığının farkında mısınız?
Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление?
Anlayacağınız ben de bay Beaumont ile bir ya da iki kez karşılaştım.
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два.
Beaumont'un evine giderken arabacının yolda ne söylediğini hatırladın mı?
Тогда ваш возница сказал, что он что-то видел.
Beaumont.
Кома.
Joss Beaumont döndü!
Жос Бомон вернулся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]