Betsy Çeviri Rusça
459 parallel translation
Betsy davranislarina dikkat et!
Веди себя хорошо, Бетси.
Betsy'yi dikkate almayin. Bu ona özgü vedalasma tarzidir.
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
Birak ben konusayim. Bazen Betsy gibi davraniyorsun.
Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается.
Betsy sinirleniyor.
Моя Бетси уже нервничает.
Yeter ama Betsy!
Довольно, Бетси.
Betsy?
- Бетси?
Çok sevindim, Betsy.
Я очень рад, Бетси.
Betsy'yi, Columbus Meydanı'ndaki Charles'ın Kahve Salonu'na götürdüm.
Я повел Бетси в кафе Чарльза на Коламбус Серкл.
Betsy, kahveyle meyve salatası aldı.
Бетси пила кофе и ела фруктовый салат.
Betsy'yi tekrar aradım.
Я снова звонил Бетси.
Betsy, Betsy. Ah, olamaz.
Бетси, Бетси, о, Боже.
Betsy ne?
А фамилия?
- Bunu sana aldım, Betsy.
- Я же купил ее для тебя, Бетси.
Alo, Betsy?
Алло, Бетси.
Adı Betsy, fakat şimdilik daha fazla bilgi veremem.
Ее зовут Бетси, но больше я вам ничего не могу сказать.
Betsy ciddi olduğunu düşündü ama ben sanmıyorum.
- Бетси думает. что все серьезно, но я так не считаю.
Maalesef Betsy Sue yarın koşmayacak.
Боюсь, Бетси Сью завтра не побежит.
İşte Betsy Boo.
А это Бетси Бу.
Ben Clara Allen, bunlarda kızlarım Sally ve Betsy, ve bu da Cholo.
Я Клара Аллен, мои дочери Салли и Бетси, а это Чоло.
Betsy, ona yardım et.
Бетси, помоги ей.
Onların adları Sally ve Betsy.
Их зовут Салли и Бетси.
Eliza, Liz, Betty, Betsy, Bess.
Элиза, Лиз, Бетти, Бетси, Бесс...
Kuzenin Betsy. Şair, garson, çerçeveci.
¬ от еще-тво € кузина, поэтесса, официантка, оформитель картин.
Hatırlıyorum, Rahibe Mary'nin kilisede kustuğunu... Betsy'nin de "hamile de ondan" dediğini...
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
- Betsy ile evli.
- Он женат на...
Betsy ya evleniriz ya da ayrılmamız gerekiyor dedi.
Бетси сказала, либо поженимся, либо разойдемся. Вот так.
Betsy ile dokuzuncu buluşmasında.
У него девятое свидание с Бетси.
Betsy tatlım bir şeyler yedin mi?
Бетси, дорогая, ты что-нибудь ела?
Betsy'i teselli etmede iyisin.
Кажется вы оказываете Бетси огромную поддержку.
Betsy'nin hayata tutunabileceği bir şey.
Что-то, что Бетси могла бы хранить в память о тётушке.
Betsy'nin Cenneti! Tabii eğer birileri biliyorsa.
Трудно даже вообразить такое!
Yeni bir ev arıyoruz ve hizmetçilerden yalnızca Thomas ve Betsy'yi alabileceğiz.
Мы ищем новый дом и сможем взять с собой только Томаса и Бетси.
Margaret, Betsy'ye söyle soğuk kompres hazırlasın.
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс.
Betsy'ye söyle Marianne için bir fincan çay yapsın.
Скажи Бетси, чтобы приготовила чашку чая для Марианны.
Haydi Betsy! Haydi!
Бэсси, пошли!
Bu arada, Betsy nemli....... için teşekkürler Tam bir hayat kurtarıcılar
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Afedersin, Betsy.
- Извини, Бети. - Пока.
Betsy, biraz sorunlarım var burda tamam mı?
Бети, у меня большая проблема.
Tam o anda, Betsy ve Ursula Lyle ile ilgili gerçeği babasına anlatmak üzereydi
А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы.
Betsy.
Бетси.
Sıradaki kitapta, Betsy ve Tacy Tib'le dost oluyorlar onun gerçek adı, söylediğim için üzgünüm, Thelma.
А в следующей книжке Бетси и Тэйси подружатся с Тиб которую должна вам сказать, на самом деле зовут Тельма.
Buz Kadın Geldi İyi günler Betsy. Seni dinliyorum.
День добрый, Бетси, я слушаю.
Betsy ve oğlu Harry.
Это Бетси и ее сынишка Гарри.
Betsy kocasıyla boşandığından beri kulağa eğlenceli gelmiyor.
Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся.
Kapıyı yaşlı kadın açıyor. Ben de : "Betsy nerede?" diye soruyorum.
Дверь мне открывает пожилая леди, и я говорю : "Где Бетси?".
O da : "Betsy öleli 10 yıl oldu" diyor.
А она отвечает : "Бетси уже 10 лет как умерла!".
... Betsy Ross'çuluk yapmak için yeğenimin hastanede olduğu zamanı mı buldun?
Решили корчить из себя Бетси Росс, чтоб ее, когда мой племянник в больнице при смерти?
Betsy Fiske ile yaptığım görüşmeye göre bunlar kirpi.
Я разговаривал с одной девочкой, Бэтси кажется. Она говорит, что это - ежики. - Подожди-ка!
Benimse tek isteğim bir Betsy Wetsy bebeğiydi.
А я мечтала о маленькой "Мокрой Бетси".
Dünyadaki öksüzleri Betsy Johnson'ınla kutsamaya mı karar verdin?
Ты решила благословить сирот мира, Ваше Бетси Джонсон-ство?
Betsy!
Что "ну"?