English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Beyfendi

Beyfendi Çeviri Rusça

118 parallel translation
Onun senin kızın olduğunu bana söylemeliydin, o zaman bende bir beyfendi gibi giderdim.
Мог бы сказать, что это твоя девушка, и я бы ушел, как джентльмен.
Şimdi senden bir iyilik isteyeceğim. Bir beyfendi olarak.
Хочу попросить тебя об одной услуге, как джентльмена.
- Teşekkür ederim, beyfendi.
Благодарю вас, джентльмены.
O aynasız değil. Bir beyfendi. Papuçlarına baksanıza.
Он джентельмен - посмотрите на его боитнки!
Zavallı bi kızcağızı rahatsız ediyosa böyle beyfendi olmaz olsun!
Какой он жентельмен, раз обижает бедную девушку? !
Meseleyi bu beyfendi çözsün.
Этот джентельмен может подтвердить!
kim ona beni beyfendi yapmasını söyledi?
Кто просил его делать из меня джентельмена?
Üç dakika geç kaldı beyfendi.
Он опоздал на 3 минуты.
Beyfendi, general için tekmele!
Сэр, "удар ногой" для генерала.
Teşekkürler beyfendi, çok naziksiniz.
Большое спасибо.
A yani beyfendi demek istedim!
То есть, господин, господин.
Beyfendi dedi sanmıştım.
Я думал, он сказал "господин."
Buda mı doğru değil, Eyalet Savcısı Beyfendi, arkadaşınız Başpiskopos bu olup bitenle ilgili hiçbir şekilde mahkemeye çıkmayacaktı?
Верно ли то, господин государственный прокурор, что Вы тогда решили, что Ваш друг не предстанет перед судом ни по какому из этих обвинений?
Affedersiniz beyfendi.
Прошу прощения, сэр.
Bu beyfendi kim Ahbap?
- Ктo этoт джентльмен, Чувaк? - Я ктo?
- Bakınmak için iyi bir zaman mı, beyfendi?
- Желаете хорошо провести время, сэр?
Örneğin şu beyfendi, sahneye gelir misiniz acaba?
Вот тот пан, поднимитесь на сцену, не стесняйтесь.
Hey, hey, hey, beyfendi Kendinizinkini kullanmalısınız.
Сер.Вы должны исползовать свою карточку.
- Özür dilerim, beyfendi.
– Простите, сэр.
Ameliyattan sonra... - Beyfendi- - - Hanımefendi
После операции... – Он станет...
Aa, mavi kazaklı beyfendi, lütfen.
Джентльмен в синем свитере, пожалуйста.
İyi akşamlar, beyfendi.
Добрый вечер, сэр.
Malesef ziyaret saati sona erdi, beyfendi.
Боюсь, что часы для посещений закончились, сэр.
Bayım şurdaki beyfendi size bir viski ısmarladı.
Месье, вот тот джентльмен заказал для вас виски.
Bekleyin lütfen, beyfendi!
Подождите, подождите, мистер!
Beyfendi, onu buldum işte burda
нашел. вот.
Evet, madmazel. Eminim taktir edersiniz ki bu beyfendi, Scylla ve Charybdis arasında kararsız durumda.
Мадемуазель, я уверен, Вы поймёте проблему этого месье, который буквально находится между Сциллой и Харибдой.
Bayan lris, sizi görmeye bir beyfendi gelmiş.
Мисс Айрис, к вам какой-то джентльмен.
Oh, beyfendi biraz daha şarap.
О, сэр, пожалуйста, еще вина.
Sen bir beyfendi, bir alimsin.
Ты джентльмен и мудрец.
Yanındaki beyfendi banyoda çıldırıyor.
Клиент ушел в душ.
- Beyfendi, kesik henüz yeterince temiz -
- Что... - Сэр, срез не достаточно чистый, чтобы рассматривать...
Kollarınızı kaldırırmısınız, beyfendi?
- Поднимите руки вверх.
Tamam, beyfendi...
Прошу внимания.
Afro-Amerikan bir beyfendi rozetini gözüme sokup beni odamdan dışarı attı.
Этот афроамериканец просто показал жетон и выставил меня.
Beyfendi, anlıyorum. Aceleniz var. Benim de var.
Я понимаю что вы спешите
Beyfendi, diabet kontrol edilebilir bir hastalık. Eğer buraya bir ay önce gelmiş olsaydınız, belki de...
- Сэр если бы вы обратились к нам раньше,
Sinüs sorunu olan beyfendi mi?
парень с проблемами насморка?
Beyfendi, kaydınızı yaptırdınız mı?
Сэр, вы можете голосовать?
Beyfendi, kenara gelin lütfen.
Сэр, отойдите в сторону, пожалуйста.
Beyfendi, havaalanı güvenliği olarak işimiz silah ve uyuşturucu bulmak için bütün aramaları yerine getirmektir.
Сэр, это работа службы безопасности аэропорта обыскивать на предмет оружия или запретных препаратов.
Beyfendi, Harold ve Kumar iyi çocuklardır.
Сэр, Гарольд и Кумар - хорошие мальчики.
Bu takımı bana yapan beyfendi... bir giyim mağazası sahibi.
Джентльмен который пошил мне этот костюм, владеет магазином одежды.
Beyfendi!
Господин!
- Beyfendi bu çok ciddi bir durum.
- У вас серьезная проблема.
Hey, hey, beyfendi?
Эй, эй сэр.
Hey, Muhterem beyfendi?
Эй, мистер, сэр
Evet, hanım beyfendi.
Да, дзявол.
Beyfendi kullanım talimatlarını okumayıp kahve makinesini mahfetti.
Он не читал инструкцию и сломал кофеварку.
Beyfendi?
Сер?
Beyfendi tarafından.
Он заплатил за вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]