Bok kafalı Çeviri Rusça
127 parallel translation
Efendim, öğretmen bok kafalının teki diyorum.
сир, я говорю что учитель - дерьмо!
Bok kafalı bülbül gibi ötecek.
Этот засранец запоёт как птичка.
Bu bok kafalıları yenmek istemiyor musun, herkesin önünde.
Не хочешь победить этих говнюков на виду у всех?
Ama senin gibi bok kafalıların, ardından süpürge sallarken birkaç şey öğrendim.
Убирая дерьмо за такими говноголовыми придурками, как вы... я узнал пару вещей.
- Lütfen deme, bok kafalı
- Не говори пожалуйста, хренова башка!
Ve bu senin için de geçerli, bok kafalı
И тебя это касается, тупоголовый!
Dava et, bok kafalı.
Скажи прокурору, членистоголовый.
Seni bok kafalı! Onu serbest bırak!
а ну-ка отпусти его живо!
Aşağı baktım ve bok kafalı küçük çaylaklar burada olduğu gibi hızlı bir şekilde kıçlarına tekme yiyorlardı.
Посмотрел я вниз, и увидел как два жалких кровавых обрубка, дёргаются изо всех сил, вот так.
Tekrar ediyorum. Nils öldü, seni bok kafalı.
Ты меня слышишь, придурок?
Fırsat varken ne yapman gerekiyorsa yapmalısın... çünkü her an bir bok kafalı gelip beynini... bir 22'lik ile patlatabilir. Her an.
Нужно отрывать от жизни, сколько успеешь, потому что какая-нибудь пичужка может вогнать тебе пулю в затылок в любую секунду.
- Bu lanet olası işi yapmaya devam edemem. O aptal, bok kafalı gençlere dayanamıyorum. - Tüm bunları bitireceğim.
Мне осточертела эта работа и эти долбанные тупые тинэйджеры!
Bana bak bok kafalı!
Слушай меня, ублюдок!
- Hey, bok kafalı!
- Говнюк!
Hey bok kafalı, senin yüzünden işimi kaybedeceğim.
Эй, придурок! Меня уволят из-за тебя, все, выметайся.
Şimdi duşumda bile mutlu olamayacağım, Bay bok kafalı basın danışmanı.
Ну, теперь из-за тебя весь кайф под душем обломился, м-р Дерьмо.
Evet bok kafalı.
Да-да, говнарь, приступай.
Kuş beyinli, bok kafalı, beyin özürlü demek istedim.
Я хотел сказать : шизанутая, больная на всю голову, ку-ку.
Bekleyelim diyorum, bok kafalı.
Я сказала : ждем. Балда.
- Nereye gitmek istemezsin, bok kafalı?
- А куда бы ты не хотел попасть, засранец?
Peki ya bok kafalılar? Hani arka kapıdan çıkış yapanlar?
А как насчёт этих глистов, которые разрывают людям задницу?
O gün kendi şirketimizi kurduk bok kafalı patronlara...
В этот день мы начали своё дело и помахали ручкой...
Bok kafalı patronlardan laf açılmışken.
Расскажи про тупоголовых боссов.
Aslında o da bok kafalının teki.
Ладно, он он просто грёбаный тупица.
Kahretsin, siktir, bok kafalı salak, göt!
Черт, задница! Опять напутал!
O bok kafalının olmaması harika.
Дышится легче без этого говнюка.
Seni bok kafalı.
Ах ты, говнюк!
Hey bok kafalı, elini uzat. - Ne Zeb?
Эй, говнюк, ну-ка вытяни руку.
Kedi sidiği kokan bok kafalıyla, ekselansları yüce şerifi buraya çağır.
Зови этого смердящего кошачей мочой долбоёба и его Святейшество шерифа.
Şimdi çok uyumlu oldu, sen, aptal bok kafalı.
Это вам для ровного счета. Кусок дерьма!
Çık dışarı, seni sikik bok kafalı.
Вылез нахуй, говнюк.
Seni bok kafalı!
Сволочь!
- Baba diyeceksin bok kafalı!
- Заткнись! Я - папа, ты, тупая башка!
- Ne yaptın bok kafalı?
- Почему ты наделал, говнюк?
Bok kafalı.
И говнюк.
Şimdi yakışıklı olup ilerde bok kafalı biri olmak istemem. ... Abe Lincoln mu?
Я не хочу выяснить, что я симпатичнейший и стать полным придурком, когда я вырасту.
En büyük bok kafalıyı dövmeliydim. Seninle konuşurken denk geldi.
Я должен был убрать главного ублюдка в блоке, а он говорил с тобой.
Arkadaşların bok kafalı.
Тому, что твои друзья кретины.
Ve ufak, bok kafalı herifin teki kapıyı açtı.
Дверь открывает невысокий мужик.
Avizenin altında oturuyordu ve sonra bok kafalı geldi...
- Он сидел под ней. Потом этот урод пришёл...
- Hiç komik degil, bok kafalı!
- Это не смешно!
En son kim gülecek bok kafalı!
И кто теперь смеётся, мексиканское дерьмо?
Süper Ajan Lundy, ölen kadının büyük bir seri katil dosyasıyla bir bağlantısı olduğunu hissediyormuş. Hâlâ o bok kafalı muhabirle mi çıkıyor musun?
у супер-агента Ланди есть предчувствие, что та погибшая женщина связана с этим большим делом серийного убийцы ты все еще встречаешься с репортершей?
Diğer ASBO bok kafalıları nerede?
А где остальные говнюки?
Bok kafalı faşistler.
Фашист! Уроды!
Seni eşşek kafalı bok yiyen.
Слушай, ты ослотрахательный говноед.
"Eşşek kafalı bok yiyen."
- Ослотрахательный говноед... - Говноед.
Defol, seni eşşek kafalı bok yiyen.
Отъебись, ослотрахательный говноед! Так-то.
Ahmaklar, şerefsizler puştlar, bok çuvalları, sik kafalılar, moronlar.
Ќичтожества, говнюки, ебланы, отморозки, задроты и долбоЄбы!
- Otuz saniye. Hiçbir bok yapamazsın, seni havlu kafalı.
Ничего вы с этим не поделаете, раки полотенцеголовые.
- Bırak beni bok kafalı!
Отцепись, недоносок!