Bonheur Çeviri Rusça
15 parallel translation
Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'etre aime.
Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'etre aime.
L'atelier de Bonheur'un bonbon çikolatası.
Вот это да! Шоколадные конфеты из Мастерской Счастья!
Japonya'da Bonheur çikolatası bulmak çok zor.
В Японии их практически не найти.
Treluyer'in dükkanında yapılmış Bonheur çikolatasından yiyebilmek bir ayrıcalıktır.
Это такая роскошь есть конфеты-Счастья из магазина Трелуер.
Benim bu dünyada en sevdiğim çikolata Bonheur'un yaptıkları.
Но я больше всего на свете люблю конфеты-Счастья.
Bunu yapmayı hiç istemiyorum ama... Sana Bonheur çikolatalarını getiren kişi eski erkek arkadaşındı.
но... привез тот парень.
L'atelier de Bonheur'da çalışmak istiyorum.
Я хотел бы работать в Мастерской Счастья.
Bugün Paris'in popüler çikolata dükkanı L'atelier de Bonheur'dayız. Bonheur.
Мастерская Счастья.
Bonheur özeldir.
Счастье " - особенные.
- Hayalim Bonheur çikolataları yapmaktı.
- Создавать конфеты в Счастье было моей мечтой.
- Yok artık. Ancak önümüzdeki hafta Japonya'ya dönüp kendi dükkanımı açacağım. Oradakilerin de Bonheur çikolatalarının tadına bakmalarını istiyorum.
- Не может быть. чтобы открыть свой магазин. чтобы японцы получали от него удовольствие.
Bonheur'un sağladığı itibar sayesinde Japonya'ya indikten hemen sonra... "Çikolata Prensi" unvanı aldım.
меня прозвали шоколадным принцем.
Bonheur'da eğitim aldığına göre yetenekli olmalı.
Наверное... должен быть способный.
Ah, prenses öyle sevinecek ki!
О, quel bonheur для княжны!
Bonheur çikolatası yemek istiyorum.
Я хочу съесть конфеты-Счастья.