Bosco Çeviri Rusça
112 parallel translation
Şimdi diğer maçı bekleyecek. Harry Bosco kazandı.
Ещё один дальнобойщик, Гарри Боско побеждает!
İşte Harry Bosco. Harry Bosco.
Перед вами Гарри Боско!
Harry Bosco!
Гарри Боско!
- Kazanan, Harry Bosco!
- Победитель Гарри Боско.
Bull Hurley, Harry Bosco'yu yendi ve finallere yükseldi.
Булл Хёрли побеждает Гарри Боско. И Булл Хёрли выходит в финал.
Boston'dan, Harry Bosco.
Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско.
Burnunun dibine getireceğim ki böylece benim 3 yıldır beraber yaşamak zorunda olduğum bayat Bosco kokusunu alsın.
Нет. Суну под нос, чтобы она могла почувствовать запах несвежего шоколада, с которым мне приходится жить три года.
Bosco'muz kalmamış.
У нас закончился Боско ( шоколадный сироп ).
Bosco.
Это Боско.
Bosco.
Боско.
- Bosco.
- Боско.
- Bosco!
- Боско!
Bosco!
Боско!
Bosco?
Боско?
Anneciğim "Bosco" dediğinde bize bir şeyler anlatmak istiyordu.
Когда мама сказала "Боско" она наверное пыталась сказать что-то важное.
Muhtemelen Bosco, o adamın adıydı.
Возможно этого человека звали Боско.
Başka Bosco isteyen var mı?
Кто-нибудь хочет Боско?
Bosco bisküvi esprin vardı, sonra Nestlé Quik bisküvi esprisini yaptın.
У тебя был номер про "Боско", потом номер про "Нестле Квик".
Ajan Bosco ve birimi Red John davasını devralıyor.
Агент Боско и его отдел забирают дело красного Джона.
Ajan Bosco ile çalışmıştın.
Ты работала на агента Боско.
Bosco ile randevum var.
У меня встреча с Боско.
Bosco'yla randevun nasıldı, bahsetmedin.
- Ты так и не сказал. Как прошла твоя встреча с Боско?
- Bosco'yla işler nasıl gitti diyorum.
- Я говорю, как прошло с Боско?
Bosco'yla randevun nasıldı?
- Так как беседа с Боско?
Bosco ve Red John'u düşünüyorsun.
Ты думаешь о Боско и Ред Джоне.
Bosco'nun Red John davasını almasına memnun oldun, değil mi?
- Ты рада, что дело Ред Джона ушло к Боско, да?
Bosco iyi bir ajan.
Боско хороший агент.
Ben, Sam Bosco.
Это Сэм Боско.
- Selam Bosco, ne oldu?
- Боско. Что происходит?
- Bosco.
- Боско...
Ne yapıyorsun Bosco?
Боско, что вы делаете?
Bosco ve ekibine karşı casusluk mu yapıyordun?
Ты шпионил за Боско и его группой?
Bosco'nun buna hakkı olduğunu biliyorsun.
Ты знаешь Боско имеет право на это.
Bosco'ya gidip Jane'i bırakmasını istedik ama yapmadı.
Мы ходилили к Боско и просили его отпустить Джейна, но он не соглашается.
Belki gidip Bosco'ya arkadaşı olarak sana kişisel bir iyilik yapıp Jane'i bırakmasını söylersen bırakabileceğini düşünüyoruz.
Так что мы подумали, может быть, если бы ты пошла и попросила Боско, отпустить Джейна в качестве личного одолжения тебе, по-дружески - он бы это сделал.
Bosco'nun benden hoşlandığı falan yok.
У Боско нет никаких особых симпатий к мне,
Sam Bosco tarafından canlandırılan kanun.
Закон в изложении Сэма Боско
Sen de Sam Bosco'ya istediğin an istediğin her şeyi yaptırabilirsin.
И ты можешь заставить Сэма Боско сделать все, что захочешь.
Sam Bosco mutlu bir evliliği olan bir adam.
Сэм Боско счастлив в браке.
Bosco bana sular seller gibi aşık olduğu için ne dersem yapardı.
Боско так влюблен в меня, Он будет делать все, что я говорю.
- Ajan Bosco.
- Агент Боско.
Sıkıntını anlıyorum Ajan Bosco.
Я понимаю, о чем вы, агент Боско.
Bunu Bosco'yla konuşacağım, sonra gideceğiz.
Я поговорю об этом с Боско, а потом мы пойдем.
Bosco Red John davasını aldı.
У Боско дело Красного Джона.
Vaktini boşa harcıyorsun. Bosco asla bunu kabul etmez.
Ты теряешь время, Боско никогда на это не купится.
Bosco'nun ekibi bize "Edi ile Büdü" diyor.
Команда Боско назвала нас "Берт и Эрни".
- Bosco'nun yanında.
- С Боско.
Ben CBI'dan Ajan Bosco.
Меня зовут Боско, и я агент Калифорнийского бюро расследований.
İyi geceler Bosco.
Хорошего вечера, Боско.
Öğleden sonra Bergen Katolik Lisesi, Don Bosco Hazırlık ile oynuyor.
- "Сегодня". "Берген Католик" играют против "Дон Боско" сегодня.
Ajan Bosco, konuşabilir miyiz?
Агент Боско, можно с вами поговорить? Конечно.