Bree Çeviri Rusça
1,126 parallel translation
Mmm. İyi geceler Bree.
Спокойной ночи, Бри.
İyi uyu Bree.
Спи спокойно.
Bayan Niratpattanasani, ben Bree Osbourne'um ve Ulusal Ev Alışverişi'nden özel bir tanıtım teklifi için arıyorum...
Миссис Нирапатанасанаи, это Бри Осборн, у меня специальное предложение от клуба покупок для дома. Алло?
Bay Niang, ben Ulusal Ev Alışveriş Klübünden Bree Osbourne'yim ve size yalnızca 19.90 $ lık özel tanıtım fiyatı ile...
Мистер Ньянг, это Бри Осборн из клуба покупок для дома, ваш вступительный взнос всего 19 долларов 90...
Bree... bu vücudunun.. ... yok sayılamayacak bir parçası.
Бри, это часть твоего тела, от которой невозможно избавиться.
Ne yapmamı istiyorsun? Bree, tatlım... ben sadece hazır olmanı istiyorum.
Бри, я хочу, чтобы ты была полностью готова.
Uh... arkadaşlarım bana Bree der.
Друзья зовут меня Бри.
- Margaret. Ben Bree.
Маргарет, это Бри.
Bree, benim hakkımda bilmediğin bazı şeyler var...
Бри, вы многого не знаете обо мне.
- Bree.
- Бри.
Güzel, Bree, bir gün çıkagelmeni ve üzerimdeki baskıyı biraz azaltmanı istiyordum.
Ну, Бри, я надеялась тебя увидеть. Поработаешь громоотводом.
- Ben senin... - Bir arkadaş. Bree'nin annesi.
Ты подруга мамы Бри.
Seni seksi buluyorum Bree.
По-моему, ты сексуальна.
Ne yapacaksın Sta... Bree.
- Что будешь делать, Стэн?
Hey. Bu Bree.
- Здравствуйте.
Bree, neden bir şeyler yolunda gitmiyormuş gibi hissediyorum?
Бри, у меня ощущение, что с тобой не всё в порядке.
Bu iyidir Bree.
Всё хорошо.
Bree, oğullarıma baktığın için tekrar teşekkürler.
Было не слишком трудно?
Evet, Bree oğlunu pataklamamalıydı ancak- - onun canını yakmış gibi durmuyor.
Не похоже, чтобы он пострадал. Дело не в этом.
Bree- - - Bu iyi bir annenin yapması gerekendir! Çocuklarını içeride ve dışarıda tanıyanlar, başları derde girdiğinde ne yapmaları gerektiğini bilirler.
Хорошая мать Та, которая знает своего ребенка до мелочей, и если он попадет в беду, она поймет, что делать
Ve Bree hayatına devam etti.
А Бри вернулась к жизни.
Bree, annemle tanışmanı istiyorum.
Бри, познакомься с моей мамой.
Bree, benimle evlenir misin?
Бри ты выйдешь за меня?
Bree, ne dersin?
Ну, Бри что скажешь?
Bree, defalarca George'la ne kadar rahat ettiğini söyledin.
Бри, ты много раз говорила, как удобно с Джорджем.
Sanırım dokuz ay sonra alırım. Değil mi, Bree?
Думаю, я получу их через девять месяцев.
Bree'yi bir süre kendime saklamak istiyorum.
Я хочу, чтобы Бри была только моей.
Bree, nereye gidiyorsun?
Бри, куда ты?
Bree, acilen yardımına ihtiyacım var.
Бри мне очень нужна твоя помощь.
Bree, nefes almak hala çok kolay.
Бри, все еще слишком свободно.
Belki de senin adına sevinirler. Bree, benim arkadaşlarım model.
Может быть, они за тебя порадуются.
Bree Van de Kamp'ın bir hanımefendi olduğunu anlamanın pek çok yolu vardı.
Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди.
... Bree'nin de sakladığı bir şeyler vardı.
... Бри было что скрывать.
Evet, Bree'nin bir hanımefendi olduğunu anlamanın pek çok yolu vardı.
Да, не было сомнений, что Бри - настоящая леди.
Bree, çok üzüldüm.
Бри, я тебе так сочувствую.
Biliyor musun, Bree, Ben- - ben son bir kaç günün, benim için ne ifade ettiğini bilemezsin.
Бри, не могу тебе передать, чем для меня стали эти несколько дней.
Bree, ne olarak adlandırdığın umrumda değil.
- Бри, неважно, как это назвать
Seni görmek güzel, Bree.
Бри, рад тебя видеть
Aslında--Bree, cuma gecesi bir işimiz var. Ne işi?
Бри, вообще-то, у нас планы на пятницу.
Bree- - Kaygılıyım, çünkü belli ki o adam hala sana aşık.
Бри, я волнуюсь потому, что он явно до сих пор тебя любит.
Bree! Ne hoş bir sürpriz!
Бри, какой сюрприз!
Bree, seni daha sonra ararım!
Бри, я потом позвоню.
Bree, merhaba. - Selam.
Бри, привет.
Bree.
Бри.
- Tanrı aşkına, Bree, pantyhose giyiyorum!
- Бри, я в колготках.
Yeah, haklısın Bree.
Мне еще учиться и учиться быть матерью.
Bree- -
- Бри...
Bree.
Бри...
Haksız mıyım, Bree?
Верно, Бри?
Neden öyle yaptın Bree?
- Почему, Бри?
Bree bir hanımefendi.
- Бри - леди.