English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Brulée

Brulée Çeviri Rusça

30 parallel translation
Seninle "Creme Brulée" hakkında konuştuğuma inanamıyorum.
Не могу поверить, что ты смог впихнуть в меня крем-брюле.
- Ebediyen, "mon petite creme bruelet".
- На веки веков, mon petite creme brulee.
Créme Brulee.
Крйем Брюле.
Plak şirketinin patronuna sorsana, Créme Brulee'yi hatırlıyor muymuş.
Можешь спросить босса твоей звукозаписывающей компании, помнит ли он Крйем Брюле.
Görünüşe göre Henri.. .. Puget Sound şeklinde.. .. büyük bir crème brûlée karamilize ederken..
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Kapa çeneni, crème brûlée * * yapmaya çalışıyorum.
Замолчи. Я пытаюсь приготовить крем-брюле.
Biraz keçi peyniri, çikolatalı tart ve Creme Brulee alacağım.
Мне немного бри, пожалуйста... И... тартинку с шоколадом, и... крем-брюле.
creme brulee...
Для вашей большой гулянки... Крем-брюле.
En sevdiğim tatlı diye Crème brûlée yapmaya çalışıyordun.
Ты хотела приготовить для меня крем-брюле, потому что он был моим любимым.
# Lily bize Creme Brulee yaptı Lay lay lay lay #
* Лили сделала крем-брюле ле-ле-ле-ле *
Tatlı olarak da o lezzetli creme brulee'nden.
И, возможно, на десерт, несколько твоих вкусных крем-брюле.
O parmağındaki yüzük var ya ona evlenme teklif ettiği akşam crème brûlée'sinin içine koymuştum.
Это кольцо на ее пальце? Когда он делал ей предложение, я спрятал кольцо в крем-брюле, чтобы она его нашла.
Crème brûlée olayını duymadın mı?
Ты слышал про крем-брюле?
- Creme Brulee alır mısınız, beyler? - Evet.
Крем-брюле, парни?
Dün, işten buraya geldiğimde Declan'ın bilgisayarının üstünde üç tane Creme Brulee tabağı buldum.
Вчера, я приехала сюда после работы и нашла заказ на три крем-брюле на компьютере Деклана.
- Crème brûlée.
- Крем-брюле.
Ergen kızı hamile kaldığında crem brulee yaptı..
А когда забеременела ее несовершеннолетняя дочь, она сделала крем-брюле.
Ama şık bir tatlı yapacağım, parfe, sufle ya da creme brulee gibi.
Но я хочу сделать классный десерт, например, парфе или суфле, или крем-брюле.
Karides tabağı, carpaccio ve... Creme brulee olur mu?
Так... э... блюдо с креветками, карпаччо и... крем-брюле, годится?
- Creme brulee
- Будешь крем-брюле?
Creme brulee'ni bitirmeyecek misin?
Крем-брюле доедать не будешь?
Normalde Crème brûlée tatlısının üstündeki damağı yakan kabuğu derdim ama şimdi halktan biri gibi düşünüyorum ve bence en olası doğru cevap palyaço.
Обычно я бы сказал, что верхушку крем-брюле, которая обжигает нёбо но пытаясь думать как человек среднего класса, я считаю, что правильный ответ... Клоунов.
Krem brulee dulce de leche...
Крем-брюле, карамель...
Crème brûlée ye.
Это крем-брюле.
Eğer Lutece sürgünse, sürgün kabulüm. Her neyse, sadece crème brûlée ücretlerini ödemekle bile bunu bana telafi ediyor.
- Ну, если вкушать крем-брюле в отеле "Лютес" - это изгнание, то я всеми руками за.
Hap brûlée'ye yer açmışsınızdır umarım.
Кто готов для табле-брюле?
La Başkanı Brulee.
La chair brûlée.
Crème brûlée benim fikrim değildi.
Крем-брюле – не моя идея.
Crème brûlée aroması.
Со вкусом крем-брюле.
Birini öptüğünde crème brûlée tadı alacaksın.
Значит у поцелуев будет вкус крем-брюле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]