English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bu insanlar da kim

Bu insanlar da kim Çeviri Rusça

63 parallel translation
Bu insanlar da kim?
Что это за люди?
Bu insanlar da kim?
Кто все эти люди?
Bu insanlar da kim?
[Смеются] Что это за люди?
Tatlım, bu insanlar da kim?
Дорогая, кто они?
- Bu insanlar da kim? - Ne?
- Кто все эти люди?
Bu insanlar da kim?
- Осторожней. - Кто эти люди?
Siz! Siz kimsiniz? Bu insanlar da kim?
Кто ты такой и кто эти люди?
- Tüm bu insanlar da kim?
Кто все эти люди?
- Bu insanlar da kim böyle?
- Откуда повылезала вся эта толпа?
Bu insanlar da kim?
Кто эти люди?
- Beni izleyen bu insanlar da kim?
- Кто эти люди, следующие за мной?
Hey, bu insanlar da kim?
Эй, это что за люди?
- Bu insanlar da kim?
- Кто все эти люди?
"Neden çıplağım ve bu insanlar da kim?"
"Эй, почему - я голый И кто - все эти люди?"
- Bütün bu insanlar da kim?
- Кто все эти люди?
Bu insanlar da kim?
Здорово.
- Neden buradasın? - Bu insanlar da kim?
Зачем вы здесь?
Tüm bu insanlar da kim?
Кто все эти люди?
Tamam. Bu insanlar da kim böyle?
Кто эти люди?
Bu insanlar da kim?
Кто такие эти люди?
Shawn, bu insanlar da kim? Ayrıca adını nerden biliyorlar?
Шон, кто все эти люди и почему они знают твое имя?
Bu insanlar da kim böyle?
Кто, черт возьми, эти люди?
Gelin. - Ooh, karpuz. Bu insanlar da kim?
Кто эти люди?
Bu insanlar da kim?
А вы ещё кто такие?
Bu insanlar da kim?
Кто это?
Bu insanlar da kim?
Кто, на хрен, все эти люди?
- Bu insanlar da kim?
Кто все эти люди?
- Bu harika insanlar da kim?
- Кто все эти замечательные люди?
Bu insanları tanımıyorum bile. - Vargas'ı biliyorsun, değil mi? - Bu da kim?
– И Варгаса?
Kendilerini iyi hissetmek için savaşa ihtiyaç duyan bu özgüven yoksunu insanlar da kim?
Кто эти люди с таким низким самомнением? ... которым нужна война, чтобы лучше думать о себе?
Bu insanlar da kim?
- Кто больше - 150.Кто больше? Что происходит?
Bu kahrolası insanlar da kim?
Ну и кто, блядь, все эти люди?
Bu harika insanlar da kim?
Кто эти замечательные люди?
Ne yapmaya çaıştığınızı bilmek istiyorum bu listedeki insanları koruyun... ya da bunun arkasında kim var öğrenin
Я хочу знать, кто это организовал Идите и защищайте людей из этого списка Или узнайте, кто стоит за всем этим
- Bu insanlar kim? - Raylan, dışarıda kim var?
то эти люди... – ейлан, кто это?
Fakat bu insanlar, Kim'i kim aldıysa battaniye ve biberonu da aldıkları için ona göz kulak olduklarını düşünüyor.
Но эти люди думают, что кто бы не похитил Ким, они присматривают за ней, поэтому они и взяли ее бутылочку и вещи.
Bu dönüştüğünüz insanlar da kim böyle? Biliyorsunuz, önceden...
К кому ты обратишься... когда...
Vay be, çok merak ediyorum kim bu kadar çıkarcı olabilir ve bütün bu insanları arayarak iptal edip, bundan da paçayı sıyırabilir diye.
Интересно, что за манипулятор позвонил всем этим людям и ему это сошло с рук.
Saklanmayı bırakıp aslında kim olduğunuzu kabul etmek ve insanların da sizi bu şekilde görmesine izin vermek rahatlatıcı olabilir.
не надо больше прятаться, скрывать своё собственное "я", и дать миру увидеть тебя в таком же свете.
Kim olduğunu ya da bunu neden yaptığını bilmiyorum, ama bu dünyanın insanları zarar görmeyecek, kontrol edilmeyecekler, onlar...
Я не знаю, кто ты или почему ты делаешь это но люди этого мира не пострадают, они не будут под контролем, они не будут...
Zira, basının bu dalında ya da kim olduklarını kimsenin inkar etmeyeceği cesur insanların yalancı şahitliklerine dayanan adli işlemlerde gerçek ortaya çıkmaz. Kaybetmek ne kadar kolaydı, ilkokuldan dört arkadaşı hatırlıyorum, onlarla her gün farklıydı.
Поскольку правда не выявляется в этой части журналистики основанных на ложных свидетельствах какие они есть. с ними все было по-другому.
- İşte bu yüzden Nevison'a "Galiba bu insanların kim olduğunu biliyorum." diye söyleyip sonra da polise haber vermek için ikna etmem gerekiyor.
Поэтому я пойду к Невисону и скажу ему : "Думаю, возможно, я знаю, кто эти парни". постараюсь убедить его обратиться в полицию.
Bu güzel insanlar da kim?
Кто эти красивые люди?
Bu tatlı insanlar da kim?
Кто эти милые люди?
Bu ne, Winston? Bütün bu garip insanlar da kim?
Это что такое, Уинстон?
Er ya da geç bu insanlar kim olduğunu öğrenecek ve bu yüzden senden nefret edecekler.
Рано или поздно они поймут, кто ты на самом деле, кто я, и они тебя возненавидят за это.
Bütün bu insanlar da kim? Sen söylersin diye düşünmüştüm.
Кто все эти люди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]