Bunker Çeviri Rusça
112 parallel translation
Tıpkı Archie Bunker gibi.
Не хуже Арчи Банкера.
Bizde Kojak her zaman katili yakalar ve Archie Bunker'ın evinde hiç kimse kanser olmaz.
Мы скажем, что лейтенант Коджак всегда поймает убийцу, что ни у кого в семье Арчи Банкера быть не может рака.
Amerikan tarihi herkesin kazanma şansı olduğunu kanıtlamıştır. Siz hiç Forge Vadisi'ni veya Bunker Tepesi'ni duymadınız mı?
Если история нас чему-то учит, то история Америки учит нас тому, что у каждого есть шанс победить.
Ama Bunker ve Taggs'i kaybettik.
акка локис еваса том лпамйея йаи том тацйс.
Hayır, burada on sekiz delik var ama bu sayı arttırılacakmış. Biraz daha bunker ekleyeceklermiş, bunun gibi şeyler.
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
- Hastings, "bunker" nedir?
Гастингс, что такое бункер?
Fransızcası da aynı. "Le bunker".
По-французски то же самое - ле банкер.
Bunker Hill'de dükkân açmış.
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.
Roland Navarette Bunker Hill'de dükkân aç...
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
Tamam. Bana Bunker Hill'den bahset.
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
Bunker Hill'deydim.
Я был в Банкер — Хилле.
# Benim Edith Bunker'ım nerede #
Где моя Эдит Банкер?
"Senin sol omzun üzerinden doğmakta olan ayı seyretmek.. bir cesedin yapabileceği en dikkatsiz ve ahmakça şey olsa da evet, böylece kendimi hissedebiliyorum yaşlı Hank Bunker bir zamanlar..."
"Я чувствовал, каков мой путь, так что я всегда полагал, что смотреть на месяц через левое плечо - одна из самых бессмысленных и глупых вещей, которые только можно совершить и на которые старик Хэнк Банкер однажды пошел..."
Edward Bunker.
- Эдвард Банкер. - Да, это я, начальник.
Evet, benim, memur bey. Eddie Bunker, tam burada. Buradayım, en son hücrede.
Эдик Банкер, я здесь, в последней камере, вот он я.
Geçen gece Edward Bunker'a gitmeden önce herşeyi atacaktık.
Мы хотели закрыть дело, но вчера вышли на Эдварда Банкера.
Edward Bunker nerede?
Где Эдвард Банкер?
Edward Bunker kayıtlarının iptalini istiyorum. - Tamam.
- Чтобы с Банкера все было снято.
Dosyaya göre ; 1981 de Bunker Kardeşler Sirki'nde işlenmiş.
Если верить бумагам, в 1981 году, в цирке братьев Банкер.
Ona 81'deki Bunker Kardeşler Sirk'inden ve kötü palyaçolarından da bahsettim.
Я упомянул про апокалипсис со зловещим клоуном, произошедший в 1981 году в цирке братьев Банкер.
Bay Cooper orayı almadan önce. Bunker Kardeşler için çalışıyormuş.
Перед тем, как основать собственный карнавал, мистер Купер работал на братьев Банкер.
Bunker Kardeşler'inki 81'deydi.
Сейчас - карнавал, в 1981 году - братья Банкер.
Bunker Hill'deki işyerimden öğleden sonra 1 : 00 gibi ayrılıyor.
Сегодня днем, в районе часа она выйдет из моего офиса на бункер хилл.
Cellatlarını alevler içindeki Bunker Hill'e gönderdi.
Под прикрытием дымовой завесы на Банкер Хилл напали головорезы.
General Warren Bunker Hill'de öldürülmüş...
Генерал Уоррен погиб под Банкер Хилл.
- Archie Bunker'ın sandalyesi de oradaymış diye duydum.
- Я слышал, у них есть кресло Архи Банкер Бункера стул там.
Ama sen her kimsen Archie Bunker, tahtın pek rahatmış.
Уж не знаю, кто ты, Арчи Банкер твой трон весьма удобный.
Bunker Hill'de, Tando's Tanning isminde bir yer.
Салон красоты Тандо в Банкер Хилл.
Bunker isimli gece kulübüne nasıl gidebileceğimi soracaktım.
Да, я спросила как добраться до ночного клуба под названием "Bankar".
Evet, Bunker.
Да, "Bankar".
* Archie Bunker'ın komşusu * George Jefferson'dı.
Соседом Арчи Банкера был Джордж Джефферсон.
Peki, All in the Family'de * Archie Bunker'ın yaşlı karısını da o mu oynamıştı yoksa sesi mi öyle geldi?
Ну да, а не та ли это старушка, которая играла жену Арчи Банкера в сериале "Всё в семье". Или просто голос похож?
Howard Keck birinci hatta, Bunker Hunt ikinci hatta.
Говард Кек на первой линии, Банкер Хант - на второй.
Benim birader Bunker Hill'deydi.
Мой брат был на авианосце "Банкер Хилл".
Bir sorunun varsa 551 Bunker Hill Sokağı'nda yaşıyorum.
Если что не так, я живу на Банкер Хилл Стрит, 551.
Bunker Hill'deki hareketlerinden etkilendim.
Ты произвел на меня впечатление передвижением в "Банкер Хилл".
Topu bütün çukurlara soktum ve Fisher'ın tantanalarını çektim. Dördüncü eşi eskiden striptizciymiş de sadece götten verince orgazm olurmuş.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
Chang ve Eng Bunker.
Чанг и Энг Банкеры.
Bu bir'Bunker buster'.
Ракета... для подземных бункеров.
Bunker buster mı?
Подземные бункеры?
Bir bunker busterla saldırırlarsa tahmini zararımız ne olur?
Каковы возможные разрушения в случае применения этого оружия?
Buradaki ev sahiplerinin elinde bu işi halledecek etkili bir bunker buster varmış ama bana Başkan'ın... -... ihracatı engellediğini söylediler.
У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт.
İsrail'in bizim bunker busterlarımızı tedarik etmek istediği bir sır değil.
Ну, что ж, не секрет, что Израиль пытался заполучить наши противобункерные бомбы.
Bir iki haftaya İsrail'in ihtiyacı olan, Natanz'daki İran'ın nükleer tesislerini zenginleştirme işini çözecek bunker busterları göndermeye hazır olacağız.
Еще неделя или больше, и мы будем поставлять Израилю бомбы глубокого проникновения, чтобы вывести из строя иранский завод по обогащению урана в Натанзе.
Anneme Bunker Tepesinin orada geçit töreninde buluşacağımızı söyledim.
Я сказала ма, что мы встретим её на параде на Банкер-Хилл, ладно?
Bunker Tepe Savaşı, Breed Tepesinde olmuştu.
Битва при Банкер-Хилле велась на Бридс-Хилле.
Eski bilim projelerimden birini kullanarak Bunker Hill Savaşı'nı canlandırmıştım.
Я воссоздал сражение при Банкер Хилл, используя свой старый научный проект.
- Bunker Tepesinden Balaclava savaşına...
- От Банкер Хилл в Балаклаву...
Şimdiye kadar, küçük bunker şey buldum.
Судя по тому, что мы ничего не нашли в вашем маленьком бункере.
Bunker Boy adı
Имя Парня из Бункера -
Her şey Valley Forge'la Bunker Hill'den ibaret!
долина Фордж, холм Банкер!