Buraya gel oğlum Çeviri Rusça
147 parallel translation
Sen ona bakma. Buraya gel oğlum.
- Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
Buraya gel oğlum.
Холодные картошки любите?
Buraya gel oğlum.
Ко мне, мальчик мой.
Buraya gel oğlum.
Заходи, сынок.
Buraya gel oğlum hadi!
Иди сюда, мальчик. Отпусти грабителя и иди сюда.
Buraya gel oğlum!
Ко мне, малыш!
- Buraya gel oğlum.
- Иди ко мне, сынок.
Buraya gel oğlum.
Эй, мальчик.
Buraya gel oğlum.
Сюда, малыш!
Buraya gel oğlum!
Эй, мальчик! Иди сюда!
Buraya gel oğlum!
Иди cюдa!
- Buraya gel oğlum.
- Иди cюдa, мaлыш.
Buraya gel oğlum.
Иди ко мне мальчик.
Onu sevdim! Buraya gel oğlum.
Он нравится мне!
Buraya gel oğlum. Buraya gel.
Иди сюда, малыш.
- Buraya gel oğlum.
- Ко мне малыш.
Buraya gel oğlum.
Иди сюда.
Gel buraya, oğlum.
Подойди сюда, малыш.
Gel buraya oğlum.
Иди сюда.
Buraya gel! Gel oğlum!
Ко мне, мальчик.
Gel buraya Fred. Gel buraya oğlum.
Иди сюда, Фред.
Gel, oğlum! Gel buraya.
Где ты, мой мальчик?
Sonra umursamamaya başladım. Sporcu olmak ayrı bir mesele. Oğlunuzu iki yaşında alırsınız elinize. " Gel buraya oğlum.
что великих атлетов как это делать.
Gel buraya oğlum.
- Иди сюда. Надо поговорить.
Einstein, gel buraya oğlum.
Эйнштейн, ко мне, малыш.
- "Buraya gel, oğlum" la sonuç alırdın.
- "Ко мне, мальчик" было бы лучше.
Buraya gel, oğlum.
Ко мне, мальчик.
Oğlum, gel buraya.
Иди сюда, мальчик.
- Buraya gel, oğlum.
- Иди сюда, парень.
John, buraya gel! Oğlum, Luc!
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
Santa`nın Küçük Yardımcısı gel oğlum buraya!
Сюда, маленький помощник Санты!
Hadi, gel buraya, gel oğlum hadi.
Залезай.
Buraya gel, oğlum.
Бисквит, иди сюда, парень.
Buraya gel, oğlum.
Ну иди сюда.
Hadi oğlum gel buraya.
Эй, Шеп, давай.
Gel buraya, güzel oğlum.
Иди ко мне, красавчик мой.
Gel buraya. Hadi gel, oğlum.
Иди ко мне, мальчик.
Gel buraya, oğlum.
Иди сюда, малыш.
Matty, buraya gel, oğlum.
Метти, иди сюда, сынок.
Buster, gel buraya oğlum.
Молодец, Бастер. Иди сюда.
Buraya gel oğlum.
Иди сюда!
Canım Mohammad, Gel buraya oğlum.
Мохаммед, сынок, иди сюда.
Buraya gel, oğlum.
Осторожно, занавески.
Gel buraya oğlum. Geleceğini sanmıyorum.
Ко мне, мой мальчик.
Gel buraya oğlum!
Сюда, мальчик!
Gel buraya, oğlum!
Так что пошли, малыш!
Buraya gel, oğlum.
Иди ко мне, псина!
- Gel buraya, oğlum.
- Да, иди сюда, сын.
Buraya gel oğlum.
Посмотрим, пойдёт ли он к тебе?
- Gel buraya, oğlum.
Подойди, мальчик.
Gel buraya oğlum. Hemen pes etme.
Не паникуй, успокойся.
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğinde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğinde 21
buraya geldiğimde 21
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel oğlum 113
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlum mu 22
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel oğlum 113
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlum mu 22