Cadiz Çeviri Rusça
19 parallel translation
Babamın ölümünden kısa süre sonra. Annem en iyisinin, beni Cadiz'e göndermek olduğunu düşündü. Sözde deniz yolculuğu beni arındıracakmış.
Вскоре после смерти отца моя мать решила отправить меня в Кадиз, считая, что долгое плавание изменит меня.
Cadiz yerine birden bire, bütün yolcuların köle olarak satıldığı, belirsiz bir Arap sultalığına gemiyi yönlendirdiler.
Вместо Кадиза они направились в некий арабский султанат, где всех пассажиров продали в рабство.
ben bir çingeneyim, Cadiz şehrinin tuzundan yapılmış.
Я цыган, сделанный из соли Cбdiz
Alacağım ücret, arkadaşlığımızın derecesi, ışığın açısı koltuk altlarının kokusu, karısının güzelliği tok yahut sarhoş olup olmamam ya da sarhoş olmam Titian'ı tanıyor mu, Cadiz'de hiç bulundu mu, büyük ayakları var mı?
Это зависит... От чего? От цены, наших отношений, угла света, запаха у него из подмышек, красоты его жены, сыт я или пьян, насколько я пьян, знает ли он Тициана, был ли он в Кадице, длинные ли у него ноги.
Küreyi getirin! Bakalım Cadiz neredeymiş?
Посмотрим на глобусе.
Senin şu anda Amerika yolunda olman gerekmiyor muydu? Yahut Cadiz ya da Algiers, veyahut Manhattan, Calcutta, Macao.
Ты должен быть на пути в Америку, или в Кадиз, или в Алжир, или на Манхеттен, в Калькутту, Макао...
16 yaş küçük olan anneme tutuldu. Teknesini satıp Cadiz'de bir ev aldı.
Влюбился в мою мать, она была на 15 лет моложе, он продал свой корабль и купил квартиру.
Bir kişilik krizi geçirdi. Cadiz'deki evimizi sattı ve kendine bir tekne aldı.
У него видите ли случился приступ индивидуализма он продал квартиру и купил парусник.
Buralarda guclu bir aksan var Cadiz, Granada ve...
Шильный акшент у этих из Кадиша, Гранады...
Biz bir çözüm getirene kadar Urca çoktan Cadiz'e gidip dönmüş olacak gibi görünüyor.
Ну, в таком случае, Урка прибудет в Кадис и вернется обратно, прежде чем мы что-нибудь решим.
Sahibi yakında Cadiz'e gitmek için ayrılacak.
Ее владелец скоро отправится в Кадис.
Bilgisayarda gördüğümde "Cádiz Kasabı" yazıyordu.
Когда я нашел информацию о нем в Интернете, его называли "Мясник из Кадиза",..
Port Caleta, Cadiz.
Порт Калета, Кадис.
Bu gün batımı Cádiz'de gördüğüm bir gün batımını hatırlatıyor.
Просто этот закат напомнил мне другой, необыкновенно красивый. Закат в Кадисе.
- Cádiz mi?
Кадис?
Dediğine göre bu halı Cadiz'den gelmiş.
Говорит, что это из Кадиза.
- Cadiz de neresi oluyor? - Bilmiyorum.
А где это, Кадиз?
- Peki neredeymiş bu Cadiz?
Залезай.
CÁDIZ, İSPANYA
КАДИС, ИСПАНИЯ