Calling Çeviri Rusça
52 parallel translation
Oh. Delores Montenegro in Calling All Quakers filminde söylediğim gibi...
Как я сказал Долорес Монтенегро в фильме "Са / / ing А / / Qиаkеrs" :
Buna ek olarak, ABD'deki önemli sesler işgal istiyorlardı.
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
Think I'll go for a walk outside now The summer sun's calling my name...
Пойду гулять прямо сейчас. Летнее солнце зовет меня...
- "Berlin Ateşi" olmasını istiyor.
"Berlin Calling" – её название, кажется.
- "Berlin Ateşi"...
- "Berlin Calling"
"Berlin Ateşi", anlarsın ya...
"Berlin Calling", действительно...
Böyle güzel bir kapak oluşturacağız ve Berlin Ateşi de harika bir isim.
Это будет по – настоящему хорошая обложка. И "Berlin Calling" – действительно хорошее название.
* Arıyor arkadaşlar devamlı, çünkü yıkılmaktayım * * Palyaço olmadığım halde bir sirke katıldım * * Ateş yutanlar ve cüceler de var burada *
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
Bence Ganz, neden Violet'in hâlâ hayatta olduğunu sormak için aramıştır.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive. Did you happen to get a location on mannis'phone?
Üzgünüm, planların iptal edildi.
Sorry. Your calling plan has been revoked.
"London Calling", "Sandinista".
"Лондон зовёт", "Sandinista".
- Çağrımı duydun.
What? You heard me calling.
Çağrımı duydun.
You heard me calling.
Ve sana Akbaba diye hitap etmeyeceğim
And I'm not calling you Vulture.
Avon arıyor.
К вам пришёл Avon! [ Это из рекламы 60-х. Ding-dong, Avon calling!
Yalancı mı diyorsun bana?
You calling me a liar?
You missed your calling.
Ты упустила своё призвание.
Hakem sayıyı verdi!
Oh, the referee is calling that a touchdown!
- Seni dışarı çağırıyorum.
Calling you out.
Your wife is calling Tell her I'm not here
Your wife is calling Tell her I'm not here
Your wife is calling
Your wife is calling
Your wife is calling Be home in half an hour
Your wife is calling Be home in half an hour
Your wife is calling Your wife is calling
Your wife is calling Your wife is calling
O yüzden aramadım.
That's not why I'm calling.
Bana çocukken hatta yetişkinken verdiğiniz destek için teşekkür etmek istedim sadece.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
"London Calling."
Альбом "Лондон зовет".
Ve de son zamanlarda sürekli Anne'i arıyordun değil mi?
And you've been calling Anne, haven't you?
Aferin diyor olacak.
He'll be calling with an "attaboy."
"London Calling".
"Лондон зовет".
Bütün gün onu arayıp durdum.
I've been calling her all day.
# Love's sweet voice is calling yonder #
Нежный голос любви зовет туда
- Bana Michael demeyi kes.
- Stop calling me Michael.
Borular, borular çağırıyor
♪ The pipes, the pipes are calling ♪
♪ I hear it calling ♪ ♪ Outside my window ♪
* Я слышу зов за моим окном *
Belki de yanlış işi yapıyorumdur.
Maybe I did miss my calling.
- Bu yüzden mi aradın?
- That's why you're calling me?
Ben de gelmeyeceğimi söylemek için aramıştım.
I was calling to tell you I'm not going.
Arama yapıyorum.
Calling you that Uber.
- ♪ Calling all angels ♪ - It's okay.
Все хорошо.
No way he was calling the shots on this operation.
Он никак не мог руководить этой операцией.
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
Потому что нужен только один плохой день, одно неправильное решение, и больше не будет важно, что ты будешь делать на протяжении всей остальной жизни. Потому что когда дьявол позовёт... С тобой будет покончено.
and it will reign supreme forever! Aziz Seiya, seni çağırıyoruz. Saint Seiya, we're calling out for you
Святой Сейя, взываем мы к тебе!