Carolina Çeviri Rusça
502 parallel translation
Carolina'da bir şey var.
- Небо. Знаете, есть что то в Каролине.
- Beyler, Carolina'yı gördünüz mü?
Ребята, а вы видели Каролину?
- Ormandaydım. - Carolina'yı gördün mü?
Я был в лесу
- Carolina bugün hiç dönmedi, değil mi?
Каролина сегодня ни разу не возращалась, да? Да.
- Aman Tanrım. Carolina!
О, боже, Каролина!
Carolina'nın kızlar kulübesine doğru sendeleyip kızların ona koştuğunu gördük.
Мы увидели Каролину спотыкаясь идущую к хижине девочек, и девочки бросились к ней
- Carolina, ne oldu?
Каролина, что случилось?
Carolina hırpalanmış ve şaşkına dönmüş bir hâlde ortaya çıktı.
Каролина пришла израненная, дезориентированная
- Carolina, Johnny'yle beraber miydin?
Каролина, ты была с Джонни?
Carolina pek konuşamıyordu ama kavga ettiklerini Johnny'yle kavga ettiklerini söylüyordu.
Каролина сейчас.. не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
Carolina'ya ne yaptın?
- Что? - Что ты сделал с Каролиной?
Daniel benimle konuştu ve beni Carolina'ya zarar vermekle suçlamaya başladı. - Ne diyeceğimi bilemedim.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
Carolina bağırmaya başladı, "o değil, o yapmadı."
Каролина закричала, "это не он, он не делал этого".
- Carolina.
Каролина.
- Merhaba Concetta, Carolina.
- Привет, Танкреди. - Привет, Франческо Паоло.
- Angelica, Concetta ve Carolina gitmek için hazır. - İyi... - Bana bir iyilik yapar mısın?
я уже со всеми попрощался, ыызови карету для тети, а я пройдусь пешком.
- USS Carolina'dan tehlike çağrısı.
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
Carolina bu bölgeye kayıtlı.
М-р Скотт, "Каролина" зарегистрирована здесь.
Orville ve Wilbur Wright'ı... Kuzey Carolina'da, Kitty Hawk'ta bir tepe üstünde durup... hangisinin ilk uçuşu yapacağını belirlemek için yazı tura atarlarken düşündüğümde... ve bir de dönüp şu anda kendimize baktığımda... insanın içindeki en iyiyi, en güzeli ortaya çıkaran... bir ülkede yaşadığım için Tanrı'ya şükrediyorum.
Когда я думаю о Орвилле и Уилбуре Райт... стоящих на холме в Китти Хаук, Северная Калифорния... подбрасывая монетку, чтобы увидеть, кто первый из них поведёт самолёт... и затем думая о нас сегодня... я благодарю Бога, что живу в стране... где лучшие и совершенные из мужчин могут выделиться.
Parris Adası, Güney Carolina. Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri acemi birliği.
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
Merkezlerimizi Atlanta, Kuzey Carolina ve St Louis'e genişletiyoruz.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
- Notre Dame, Kuzey Carolina'yı...
- Университет "Нотр-Дам" одержал...
Babam onu yıllar sonra... sahte bir isimle, Carolina'da 10. sınıf bir ligde oynarken gördüğünü söyledi.
Мой отец говорил, что видел его несколько лет спустя играющим под вымышленным именем в какой-то из последних лиг в каролине.
Doktor öldükten sonra Güney Carolina'ya taşındı.
После смерти Грэхема она переехала в Южную Каролину.
Carolina'nın gelinliği...
Вещи Кэролайн.
Bayan Kuzey Carolina.
Мисс Северная Каролина,
- Bayan Güney Carolina.
Мисс Южная Каролина.
Tatlı Carolina içimi.
Прекрасный дым каролинского табака.
Onlarda... Carolina pirinci var.
Ёто коробки из-под хлопьев. ј на самом деле в них не хлопь €. " ам то, что от них осталось.
Carolina pirinci mi?
- ќтруби?
Aslında... kullanılmış Carolina pirinci, daha doğrusu.
Ќо € бы сказал, что это было когда-то хлопь € ми.
Çocukların arabalarına, kiliseye kitapçıya. Carolina'ya sor.
Женщины в детских колясках, в церкви в книжных магазинах.
Bir gün, Bucho para dolu bir çantayla geldi ve bana dedi ki, "Carolina, al şunu ve işlerinle ilgilen sana yıllık 50.000 dolar vereceğim."
Однажды, Буччо зашел с чемоданом полным денег. ... и сказал мне, "Каролина, возьми это продолжай заниматься своим делом и я буду давать тебе $ 50.000 в год"
Affedersin, Carolina.
Извини, Каролина.
Kahramanlığı bırak. Carolina'yı cezalandırmalıyım bana ihaneti için.
Я не могу допустить твоего геройства, пока я наказываю Каролину за предательство.
Ama şimdi Carolina'yı öldüreceğim.
Но сейчас я убью Каролину.
Hoşcakal, Carolina.
Прощай, Каролина.
Carolina?
Каролина?
Üç yıl önce Kuzey Carolina'dan sigara kaçakçılığı yapmak suçundan,
Мы отправляем тебя в Нью-Арк, штат Нью-Джерси.
Kuş bilimci. - Kuzey Carolina'da. - Ciddi misin?
Oн орнитолог в Ceвepной Кaролинe.
Bir Kuzey Carolina rekoru kırdın.
Ведь вы установили рекорд соревнований.
- Eskiden Carolina'da yaşıyorduk.
– Мы жили в Каролине.
Kuzey Carolina'dan Charlotte, Christof'lasınız.
Шарлотт, Северная Каролина, мы вместе с Кристофом вас слушаем.
Finlandiya'dan Güney Carolina'ya kadar her yer vuruldu.
Генерал Кимси на линии. У нас удары от Финляндии до Южной Каролины.
Bay Stroehmann, Güney Carolina Hukuk'u adına, yaşadığınız acı ve kötülüklerden ötürü özür dilerim.
От имени Правоохранительных органов штата Южная Каролина я приношу вам извинения за причиненное неудобство.
KUZEY CAROLINA
СЕВЕРНAЯ КAРOЛИНA
Kuzey Carolina.
Северная Каролина.
Her iki Carolina'nın en yaşlı meşesi burada.
А у нас - самый старый дуб в обеих Каролинах.
İlki Güney Carolina'da golf kursundayken oldu.
Первый - в Южной Каролине.
Evet Adamınız kuzey Carolina'da.
Твой парень в Северной Каролине.
Burası Kuzey Carolina değil, en Güney Carolina, ne de Kentucky.
Это не Северная Каролина и не Южная,... и не Кентукки!