English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Carrion

Carrion Çeviri Rusça

50 parallel translation
Bu Carmen Garcia Carrion.
Это Кармен Гарсия Карьон.
Carrion.
Карьон.
2004 ve 2006 arasında kayıtlardan yok olan bir projeye ayrılmış önemli kaynaklar vardı. Carrion diye bir şey.
Значительные ресурсы были направлены в 2004 и 2006 на проект который исчез из всех записей.
Carrion hakkında sorular soruyordu.
Он расспрашивал о Каррионе.
Carrion'ın tozunu silip masama koyan sendin.
Ведь это именно ты откопал Кэррион, и положил мне на стол.
Nolan Ross'un Carrion programını şirket içinde bir yerde sakladığını doğruladım.
Есть подтверждение о том, что Нолан Росс прячет программу где-то в компании.
Carrion mı?
Подожди?
- Nolan Ross, Carrion programını saklıyor.
- Нолан Росс прячет программу "Керрион".
Carrion programını bulamazsanız sizi hangi tehlikenin beklediğini hatırlayın.
Помните, что стоит на карте, если вдруг не найдёте программу.
Carrion'ı mı kastediyorsun?
Имеешь в виду Кэррион?
Sana Carrion'ın * ne olduğunu anlatmış mıydım?
Я рассказывал тебе о Кэррионе?
Geçen hafta, Padma Carrion'dan insanmış gibi bahsetti.
На прошлой неделе Падма назвала Кэррион человеком.
Padma, Carrion'ı ararken Nolcorp'un alınmasında kilit bir rol oynadı şimdi ise Daniel'ın son satın aldığı şey afet yardım şirketi mi?
Падма играла важную роль в покупке Нолкорп в то время, как искала Кэррион, а теперь недавняя покупка Дениела - компания, помогающая жертвам катастроф?
Padma, Carrion'dan program olarak bahsetti.
Падма упомянула Кэррион как программу.
Eğer Carrion programını bulamazsan seni bekleyen tehlikeyi düşün.
Не забывай, что случится, если ты не найдешь Кэррион.
Carrion adındaki bir program için yazdığın kodu bulmamı istediler.
Они хотели чтобы я обнаружила код для написанной тобой программы с названием Кэрион.
Şöyle diyelim, yanlış ellerde Carrion milyonlarca insanın 4. sınıfta Bilgisayara Giriş dersi almamış olmamı dilemesine sebep olurdu.
Ну, я бы сказал, не в тех руках Кэррион может заставить миллионы невинных людей желать чтобы я не начинал увлекаться компьютерами в 4 классе.
Carrion'ın yerini tespit ettim ama program tamamlanmamış.
Я обнаружила Кэррион, но программа не завершена.
Bence Carrion hakkında bir şeyler bilmemi istemiyorsun ve ne işe yaradığını söylemektense kovulmayı tercih edersin.
Я думаю, ты не хочешь, чтобы я знал о Кэррион, и ты лучше будешь уволен, чем расскажешь мне, что она делает.
Buraya gelip Carrion'ı yok etmemi söyledi.
Он пришел ко мне лично, сказать, чтобы я уничтожил Кэррион.
Tüm gece ayaktaydım Carrion üzerinde çalıştım bitirdim.
Я не спал всю ночь, работая над Кэррион, заканчивая ее.
Carrion'ın her sunucu bilgisayarı ele geçirebileceğini söylemiştin.
Значит, ты сказал, что Кэррион может внедриться в любой компьютер.
Carrion'ın alarmları aktive etmeden hesaplara erişebileceğinden emin misin?
Значит, ты уверен, что Каррион может получить доступ к счету, не подняв при этом тревогу?
Carrion'ı tamamlıyordum.
Я заканчивал работу над Кэррион.
İki gün sonra Carrion programıyla beraber gelmelisin.
Через два дня ты должна прийти и принести Кэррион.
Carrion nerede?
Где Кэррион?
Muhtaç görünmek istemem ama ama halletmemiz gereken Carrion / Padma'nın babası değişim olayımız var ve yardım etmen gerçekten iyi olurdu.
Не хочу показаться назойливым, но вопрос обмена Кэррион и отца Падмы нужно решить, и мне бы очень помогла твоя помощь.
Carrion'ı getirdin mi?
Ты принес Каррион?
Padma'nın Carrion'ı tam olarak 36 dakika içinde teslim etmesi gerekiyor.
Падма должна доставить им Каррион ровно через 36 минут.
Anlaşma Carrion içindi.
В сделку входила только Кэррион.
Şimdi Carrion'ı aldığına göre bekleyecektir.
А теперь у него есть Кэррион, он притаится и будет ждать.
Carrion'ın Manhattan'ın tüm elektrik gücünü bir milisaniyeden daha az sürede kesme yeteneği var.
Карион сможет свергнуть Манхеттенcкую единую энергосистему менее чем за миллисекунду.
Carrion bile kodu kıramaz.
Даже Кэррион не может взломать этот код
Girişim Carrion'la ne yapmayı planlıyor?
Что Инишиатив собирается делать с Кэррион?
Carrion benim sihirli dokunuşum olmadan çalışmaz bu da demek oluyor ki beni buradan ya sen çıkarırsın ya da onlar çıkarır.
Кэррион не сможет работать без волшебного прикосновения, и значит, либо ты вытащишь меня отсюда, либо они.
Carrion o olmadan çalıştırılamaz.
Каррион не может работать без ее пароля.
Carrion.
Кэррион.
Carrion benim sihirli dokunuşum olmadan çalışamaz.
Кэррион не может работать без моего волшебного прикосновения.
Carrion.
Кэррион
Falcon, Carrion'ı değiştirmiş olmalı Amanda Clarke Vakfı'nı hacklediğimizde zincir tepkimesini tetikledi.
Сокол должно быть изменила Кэррион. таким образом, что когда мы взломали фонд имени Аманды Кларк... мы запустили цепную реакцию.
Ama Carrion'ı uyduya bağlayıp soruşturmayı takip edebilirim.
Но я могу законнектить Кэррион так, чтобы мы могли следить за расследованием.
Falcon, Carrion'ı benim iletilerimi reddetmesi için yeniden programlamış.
Сокол перепрограммировала Кэррион так, чтобы мои команды отклонялись.
- Bu demek oluyor ki Carrion'ın babacığını anneciğinden daha çok sevmesi biraz zaman alacak.
- Только то, что пройдет некоторое время, пока Кэррион полюбит папочку больше, чем мамочку.
Bak, Carrion hata bulmayı otomatik olarak çalıştırabilirim.
Слушай, я могу запустить автоматическую диагностику Кэррион.
Carrion programı ilk olarak nereden aklına geldi?
Когда вы впервые придумали программу Кэррион?
Bakın, sorulması gereken asıl soru Carrion'ı kimin neden çalıştırdığı.
Лучше спросите, кто запустил Кэррион и почему.
Carrion'ın içine yerleştirdiğim güvenlik mekanizmasının bütün Girişim üyelerine ele vermesi beklediğimden uzun sürdü.
Это заняло немного больше времени, чем ожидалось для повышенной безопасности Я изобрел в Кэррион
Önemli olan tek şey mekanizmanın işe yaradığı. Carrion ve Girişim kelimelerine bir daha hiç anmayalım.
Всё дело в том, что было сделано, и давай никогда не употреблять слова "Кэррион" или "Инишиатив".
Akbabalar carrion yiyorlar.
- Стревятники падаль едят.
Girişim Carrion'la ne yapmayı planlıyor?
Ух! Что Инишиатив планирует делать с Кэррион?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]