English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Carson

Carson Çeviri Rusça

1,401 parallel translation
Carson, dışarıda olduğunu söyledi.
Карсон сказал, что он где-то в парке.
Yine de, Bay Carson zorlanmadan en kötüsünü düşünüyor.
И несмотря на это, мистер Карсон сразу же поверил этому навету.
- Bay Carson, bir dakikanız var mı?
- Мистер Карсон, у вас есть минутка?
Bay Carson çok meşgul biri.
Мистер Карсон очень занят.
- Evet, Bay Carson.
- Да, мистер Карсон.
Bir dakikanı daha alabilir miyim, Bay Carson. Gitmemi istersen- -
Если вы уделите мне еще минуту, мистер Карсон.
Babamla ve Carson'la konuşurum.
Я все устрою. Я поговорю с отцом и с Карсоном.
Anna bana kolluk yapmış, Bay Carson. Annem için.
Анна сшила мне траурную ленту на рукав, мистер Карсон.
Söyle, Bay Carson, böyle bir adamın Downton'da yaşaması ve de çalışması doğru mu?
Скажите, вы считаете правильным, что такой человек живет и работает в Даунтоне?
Bay Carson, Leydi Mary Crawley seni hak etmiyor.
Мистер Карсон, леди Мэри Кроули вас не стоит.
Tam tersine, Bay Carson nezaketinize şaşırıyorum.
Напротив, мистер Карсон. Меня поражает ваша доброта.
Ama Carson da onu kovmaya istekli değil ve normalde hemen kovardı.
Только Карсон не спешит от него избавиться, хотя обычно он с такими расправляется быстро.
- Tünaydın, Carson.
Добрый день, Карсон.
Carson, Bayan Bird'e yemeklerin çok lezzetli olduğunu söylemeyi unutma.
Карсон, не забудьте сказать миссис Бёрд, что ужин был восхитительный.
- Ne arıyorsun? - Bay Carson'la konuşmak istiyordum.
Что вам угодно?
Bay Carson, koridorda cüzdanını düşürmüş.
Мистер Карсон выронил бумажник на ходу.
Bayan Patmore bunu istemezdi, Bay Carson.
- Пожалуй. Вряд ли миссис Патмор это понравилось бы, мистер Карсон.
Carson, burada olduğunu söyledi.
Карсон сказал, что вы здесь.
Üzgünüm, Bay Carson.
Простите, мистер Карсон.
Kahya Carson konuşuyor.
Говорит Карсон, дворецкий.
Ben Bay Carson, Downton Malikanesinin kahyası.
Это - Карсон, дворецкий из Аббатства Даунтон.
- Carson, diyecektim ki -
- Карсон, я имел в виду...
Bay Carson'a söyleyebilirdim ama... -... ilk benden duymak isteyeceğinizi düşündüm.
Я бы рассказала мистеру Карсону, но подумала, вдруг вы предпочли бы узнать это от меня.
Hadi, Bay Carson! Bunu aşacaktır.
Ладно вам, мистер Карсон.
Bay Carson'ın telefonu çalıyor.
Звонит телефон мистера Карсона.
Hayır, Bay Carson meşgul ama not alabilirim?
Это мистер Карсон? Нет, мистер Карсон занят. Ему что-нибудь передать?
Bay Carson, muhtemelen zamanı değil ama Dr. Clarkson'dan kara kuvvetleri sıhhiye birliğine kabul edildiğimi duydum. - Gerçekten mi?
Мистер Карсон, может быть, момент и не подходящий, но я только что узнал от доктора Кларксона, что меня только что приняли в обучение для работы в армейском медицинском корпусе.
Beni bilirsin, Carson.
Вы же знаете меня, Карсон.
Carson'ı böyle mi taklit ediyorsun?
Это твой Карсон?
Gördün mü Carson?
Видишь, Карсон?
Roland Carson. Savunma avukatı.
Роланд Карсон, адвокат защиты.
Carson'a göre, soygunu durdurmaya çalışırken vurulmuş.
Если верить Карсону, его застрелили, когда он пытался остановить грабителей.
Carson'ın koruması, James Belson.
Да. Телохранитель Карсона, Джеймс Бэлсон.
Carson, onları bir müvekkili için kişisel kasasında saklıyormuş.
Карсон хранил их для клиента в личном сейфе.
Her davaya eşit derecede önem veririz, Bay Carson.
Мы работаем усердно над каждым делом, мистер Карсон.
Carson'ı ve müvekkilini güvenli bir yere götürdüm ve sonrasında hatırladığım tek şey yerde halıyı öperken içimin dışıma çıkmasını engellemeye çalışıyordum.
Я позаботился о безопасности Карсона и его клиента, и следующее, что я помню - я облизываю ковер, пытаясь собрать свои внутренности.
Carson beni, bunun için kovardı.
Карсон меня в два счета уволил бы.
Görev başında altı yıl geçirdik, Jimmy... Nasıl oldu da sonunda soluğu bu Carson denen pisliğin yanında aldın? Hadi ama dostum.
Шесть лет работы, Джимми... как тебя угораздило пойти работать к этому ублюдку Карсону?
Carson gibi adi biri için nasıl çalışabildiğini.
Работать на такого аморального типа, как Карсон.
Carson, kasasında bu tür bir cihaz olduğundan bahsetmemişti.
Карсон не упомянул, что в его сейфе было такое устройство.
Carson'ın çatı katında, zeminde bulduğunuz kuma daha yakından bir göz attım.
Я получше рассмотрел песок, который мы нашли на полу у Карсона в пентхаусе.
Şey, avukatları Roland Carson'mış.
Ну, их адвокатом был Роланд Карсон.
Ben de şimdi hastaneye gidiyorum. Umarım bu Carson denen herifin neyin peşinde olduğuna ışık tutacak bir şeyler söyler.
Я сейчас направляюсь в больницу, надеюсь он поможет нам пролить немного света на то, что это затевал Карсон.
Eğer Carson'ın kendi çatı katını soymak için onu vurdurduğunu öğrenirse, bize her şeyi anlatacaktır.
Если он узнает, что Карсон пытался убить его, чтобы ограбить собственную квартиру, он расскажет нам все, что знает.
Mac, sanırım Carson'ın çatı katındaki kumun içinde neden atış artığı bulduğumuzu anladım.
Мак, мне кажется я понял почему мы нашли следы выстрела в песке в квартире Карсона.
Şimdi, Belson'ın, Carson'ın tüm müvekkillerine erişim izni vardı. Silahına ve güvenlik zaaflarına da.
Итак, у Бэлсона был доступ ко всем клиентам Карсона, его пистолету, и недостаткам системы охраны...
Hayır, hayır bence Carson ve onun temsil ettiği suçlularla biraz fazla zaman geçirdin.
Нет, нет, как я думаю, ты слился, проводя слишком много времени с Карсоном и преступниками, которых он защищал.
Hayatını ve aileni kaybetmek ve yıllar boyunca Carson'ın saçmalıklarını dinlemek.
Потерял жизнь, потерял семью! Получал дерьмо от Карсона все эти годы.
Bay Carson, bu mücevherler hem benim hem başkasının elinde neredeyse tüm şehri dolaştı.
Мистер Карсон, эти драгоценности прошлись по всему городу, через многие руки.
- Carson burada olduğunu biliyor mu?
- Карсон знает, что ты здесь?
Bizi cezalandırma, Bay Carson.
Не нападайте на нас, мистер Карсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]