English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Catherina

Catherina Çeviri Rusça

77 parallel translation
Ben panteri yapmasını öneriyorum. Catherina da bizlere striptiz yapar.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Catherina.
Катерина.
"sevgili Catherina'mızı nasıl da özlüyoruz" diyorlardır.
"Ох, как мы скучаем по нашей Катерине, нашей bambina".
Evet, evet, Bu Catherina Eddows'un otopsisini yapan Dr. Brown'un raporu...
Это из вскрытия Кэтрин Эддоус, сделанного доктором Брауном...
Giovanni ve Catherina.
Джованни и Катарина.
Ve kuzenim, Catherina Sforza, Majesteleri.
И моя кузина Катарина Сфорца, Ваше Величество.
Keza Catherina ile Giovanni Sforza'nın da.
Как и у Катарины и Джованни Сфорца.
Catherina Hanım, İspanyol Papa'nız savaşa sandığınızdan daha fazla susamış.
Жажда войны у вашего испанского Папы сильнее, чем вы представляли, благородная Катарина.
Catherina Sforza, Borgia Papa'sının kanı bizi sıhhate kavuşturur mu dersin?
Как думаете, Катарина Сфорца, кровь Папы Борджиа могла бы нас вылечить?
Hiç inmiyor ki Catherina Sforza.
Она никогда не покидает нас, Катерина Сфорца.
Ve de kuzenim, Catherina Sforza.
И моя кузина, Катарина Сфорца.
Ama diğer kuzeniniz, Catherina Sforza Fransızlar ile birlik olmuş.
Но ваша другая кузина, Катарина Сфорца, сопровождает их.
Catherina Sforza Fransızlar ile birlik oldu.
Катарина Сфорца сопровождает французов.
Kuzenin, Catherina Sforza!
Твоей кузиной, Катариной Сфорца!
Aynısını kuzenim Catherina Sforza'ya da yapma niyetinde misiniz?
Вы и с моей кузиной, Катариной Сфорца, намерены так поступить?
Catherina Sforza...
Катарина Сфорца,
Catherina Sforza yatağını benimle paylaştı.
Катарина Сфорца разделила свою постель со мной.
O zaman beni kardinal cübbelerinden azat edin. Papalık ordusunu emrime verin. Ben de size Catherina Sforza'yı zincire vurup getireyim!
Освободите меня тогда от кардинальской мантии, дайте мне папскую армию, и я притащу вам Катарину Сфорца в кандалах!
Forli'nin surlarını alaşağı edip Catherina Sforza'yı zincire vurup huzurunuza getirebilirim.
С его помощью я пробью стены Форли И притащу к вам Катарину Сфорца в кандалах.
Susturulmazı gerek. Catherina Sforza'yı Roma'ya getirtip ayaklarımızın önünde diz çöktüreceğiz.
Мы бы хотели, чтобы она явилась в Рим, и преклонилась перед нами.
Catherina Sforza.
Сучка из Форли.
Catherina Sforza savaş çanları çalıyor.
Катерина Сфорца угрожает нам войной.
Bu Catherina Sforza'nın oğlu, Benito.
Это сын Катарины Сфорца, Бенито.
Tüm tavernaların duvarlarında yazılıp çizilmiş Catherina Sforza'nın sözleri var. "On oğul daha."
На стенах каждой таверны вывешены, нацарапаны и накаляканы, якобы слова Катарины Сфорца про "Еще десятерых сыновей".
Catherina Sforza'nın yatağına girmeseydin bu kadar kan dökülmeyecekti.
Если бы ты не взял в осаду постель Катарины Сфорца не было бы кровопролития.
Saldırılacağı kulağıma gelmiş olsaydı Catherina Sforza şu anda zincire vurulmuş olurdu.
Если бы мне сообщили о нападении, Катарина Сфорца была бы сейчас здесь, в железе.
Dedikodular diyor ki, Catherina Sforza eteğini kaldırıp şöyle demiş. "10 oğul daha çıkartabilirim!"
Ходит слух, что Катарина Сфорца подняла юбку и сказала : "Я смогу родить еще 10 сыновей!"
Merhaba, benim adım Catherina. Komadan çıkıyorsun.
Привет, меня зовут Катерина, вы лежали в коме
Catherina Sforza.
Катерина Сфорца.
Catherina Sforza yatağını benimle paylaştı.
Катерина Сфорца разделила свою постель со мной.
Kuzenim Catherina mı seni gönderdi?
Тебя послала моя двоюродная сестра Катарина?
Kuzenin Catherina, bu şansı kaçırmaz.
Катарина не станет упускать этот шанс
Kuzenim Catherina Sforza planladı.
Это дело рук моей кузины, Катерины Сфорца.
Catherina Sforza'in evinde bulunan kuzenim.
Он человек моей кузины, Катерины Сфорца.
Kuzenin Catherina, bu şansı kaçırmaz.
Твоя кузина Катерина не станет упускать этот шанс.
Catherina Sforza adına konuşuyorum ve hepinizi kaynağı nefret olan bir birliğe çağrıyor.
Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в "Союз Ненависти"
Büyük Arakne Catherina Sforza'ya.
Большая арахна, Катерина Сфорца.
Catherina Sforza, diyor kimileri.
По слухам это Катарина Сфорца.
Catherina Sforza tarafından mı gönderildiler?
Посланных Катериной Сфорца?
Catherina Sforza müttefik arıyor.
Катерина Сфорца ищет союзников.
Forli metresi Catherina Sforza tarafından planlandı.
Задуманный правительницей Форли, Катериной Сфорца.
Catherina Sforza, hepinizi kaynağı nefret olan bir birliğe çağırıyor.
Катарина Сфорца предлагает вам вступить в Союз ненависти.
Catherina Sforza müttefik arıyor.
Катарина ищет союзников.
Çünkü, sineklerin bir ceset çevresinde toplandığı gibi müttefikler de Catherina Sforza'nın çevresinde toplanıyor.
Катарина Сфорца собирает союзников как труп собирает мух.
Kim olduğunu biliyorum. Catherina Sforza'nın adamısın.
Человек Катарины Сфорца.
Ve Catherina Sforza.
- И Катарину Сфорца. - И Катарину Сфорца.
Catherina.
А, Катерина.
Catherina!
Катерина!
Ben de size Catherina Sforza'yı zincire vurup getireyim!
Я не пойду замуж.
Catherina Sforza'sın.
Вы Катерина Сфорца? Я
Catherina Sforza'yım.
- Катерина Сфорца. Я

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]