Celestine Çeviri Rusça
144 parallel translation
Celestine, burdaymış, buldum!
Селестина, он здесь. Я не заметил.
Celestine, artık yerleştin mi?
Селестина, вы уже привыкли?
Celestine, yerleşmelisin! Yerleşmelisin!
Вы привыкнете, черт возьми!
Dinle, Celestine, o kadın benim hayatımı mahvetti.
Послушайте, Селестина, она изуродовала мою жизнь.
Ama tatlım, Celestine gibi Paris'ten gelen bir kız...
Дорогая, такая девушка как Селестина, из Парижа...
Bak tatlım eğer Celestine hakkında endişeleniyorsan...
Дорогая, не беспокойся насчет Селестины, я не собираюсь...
Ama benim küçük Celestine'im...
- Я грязная девка. - Селестина, ну что ты...
Celestine, dinle!
Селестина, погоди.
Gel, Celestine.
Входите, Селестина.
Celestine trenini mi kaçırdın?
Селестина, опоздала на поезд?
Celestine ve ben evleneceğiz.
Мадам... месье... хочу сообщить, что мы с Селестой решили пожениться.
Hizmetçim şimdi kolyeyi tiyatroya götürüyordu. Celestine!
Да, горничная как раз везет его в театр.
Matmazel, Celestine ismi Fransız ismi, değil mi?
Мадемуазель, Вас зовут Селестина? Это французское имя, не так ли?
Celestine odadan ayrılmaz. - Biraz daha şampanya ister misin?
Селестина не будет выходить из комнаты.
Ne dediğimi duydun mu, Celestine?
Ты слышала, что я сказала, Селестина?
- Celestine, mücevher kutumu getir. - Tabi, hanımefendi.
Селестина, мою шкатулку с драгоценностями.
- Hayır, değildi. Celestine buradaydı. Ben de gerek görmedim.
Нет, здесь оставалась Селестина, так что в этом не было необходимости.
Daha önce Holborn'da bir pubda barmenlik yapıyormuş. Celestine'e yemeğini götüren oymuş.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
Grace Wilson veya Celestine, otel hizmetçisi mi oda hizmetçisi mi?
Грейс Вилсон или Селестина? Горничная отеля или горничная хозяйки?
Celestine'in makası ve ipi aldığı yer.
Именно туда Селестина ходила.
Söylesene, Hastings Matmazel Celestine'in odadan makası alması ne kadar sürmüştür?
Скажите, Гастингс, сколько, по-вашему, понадобилось времени мадемуазель Селестине, чтобы найти и принести ножницы?
Bayan Celestine'i arama vakti geldi.
Я думаю, пора обыскать комнату мисс Селестины.
Celestine'in iç eteğinde bulduk.
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
Matmazel Celestine'i tutukladın mı?
А ее приятель поймал его. Вы арестовали мадемуазель Селестину?
- Söyleyin, Matmazel Celestine Mösyö Hall ile ilk nasıl tanıştınız?
Скажите мне, мадемуазель Селестина, как Вы познакомились с месье Холлом?
Matmazel Celestine veya otel hizmetçisi Matmazel Grace Wilson.
Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
Celestine olmalı. Anahtar ondaydı.
Должно быть, это была Селестина, у нее был ключ.
Celestine değilse Grace olmalı.
Но тогда, если это была не Селестина, то, должно быть, Грейс.
Matmazel Celestine'in makas almak için odadan ayrıldığı vakit ışık hızıyla hareket eder.
Мне нужны ножницы, извини. Как только мадемуазель Селестина выходит из комнаты, чтобы принести ножницы, она молниеносно начинает действовать.
Ve Matmazel Celestine, ip almak için odadan ikinci kez ayrıldığında kutu aynı şekilde yerine geri konulur.
И когда мадемуазель Селестина второй раз выходит из комнаты, чтобы принести нитки, шкатулку возвращают на место тем же путем.
Anahtarı Bayan Celestine'in iç eteğine koyan da bu gizemli Bay Worthing'di herhalde.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Melody Celestine.
Мелоди Селестин.
Melody Saint Anne Celestine.
Мелоди Сэйнт-Энн Селестин.
Onu kusursuz bir esere dönüştürmek isterdim ama her kim Melody Saint Anne Celestine'i dönüştürmek isteseydi o da kendini camdan aşağı atardı.
Я бы поступил с ней, как Пигмалион. Но если бы сам Генри Хиггинс взялся переделывать Мелоди Сэйнт-Энн Селестин, ему бы тоже пришлось прыгать из окна.
Kızınız gerçekten çok şirin biri Bay Celestine.
Ваша дочь очаровательна, мистер Селестин.
Bir düşünsenize Bay Celestine.
Ага, подумай, мистер Селестин.
"Celestine"...
Селестина.
Celestine, efendim.
Селестина, месье
Neden sordun, Celestine?
А зачем, Селестина?
Siz Celestine'siniz öyle mi?
Вы Селестина?
Kahretsin ben eğlence istiyorum! Senin aşkınla doluyum, Celestine!
Я тоже готов повеселиться, черт возьми!
Tatlı küçük Celestine!
Отпустите.
Ne oldu, Celestine?
В чем дело, Селестина?
Kanımı kaynatıyorsun sevgili Celestine.
Вы мне снитесь.
- Celestine burada değil mi?
А где Селестина?
Celestine'le mi evleniyorsun?
- Вы женитесь на Селестине?
Seni de, Celestine.
И вас, Селестина.
Al şu vazoyu, Celestine.
Снимите вазу.
Kötü şans, Celestine.
Не выйдет, Селестина.
Celestine...
Селестина.
Celestine'i görmek istemiştim.
Я хотел видеть Селестину.