Cheers Çeviri Rusça
50 parallel translation
- Cheers'teki adam.
- Знаешь, парень из сериала "Привет" ( "Cheers" ).
Şerefe.
- Cheers.
Cheers, babe.
Твоё здоровье, детка.
Ben hala Cheers'ta çalışıyorum.
Я всё ещё работаю в баре в Чирс.
Woody, Cheers'tan eski bir bar arkadaşım.
Видишь ли, мой друг Вуди - завсегдатай баров помню ещё по Чирс...
Cheers'taki eski günlerim canlandı.
Боже я будто заново переживаю все мои старые деньки в Чирс, только без Лилит.
Cheers'takilere sevgilerimi iletmeyi unutma.
Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс.
Cheers'ta geçirdiğim yılları hiçbir şeye değişmem ama şu anda hayatımdan çok memnunum.
Честно. И знаешь что? И бы ни на что не променял мои годы в Чирс но я очень рад той жизни, которая у меня есть сейчас.
Hayır, çünkü "Cheers" i kullanmışlardı.
Потому что все другие хорошие названия были заняты.
Cheers.
Твоё здоровье.
Şerefe deki barmenlik rolü için denemelere girdi.
И он попробовал устроиться барменом на Cheers.
Şerefe deki o rolü alamamak...
Что он не получил эту работу на Cheers.
Yes, cheers!
Да, ваше здоровье!
- E. Cheers!
- Е. Здоров!
- Cheers'dakiler.
- Из компании "Чирс". Да.
- Biz de öyleyiz zaten.
This is us. Cheers.
- Şerefe. - Şerefe.
- Cheers.
Cheers gibi bir şey istiyorlar.
Им нужно, чтобы было, как в "Чирз".
"A Takımı ve Cheers." "Bu yüzden parla ve teşekkürler NBC"
"Команду А" и "Чирз", сияй и впредь, спасибо,
Sonra da "Nick at Nine" kanalında izlediği... "Cheers" adlı dizinin bir bölümüyle ilgili 5 paragraf yazmış.
А потом следовали 5 абзацев про какую-то серию сериала "Cheers", который он смотрел на подростковом канале "Nick at nite".
Mesela Cheers'daki Fraiser.
Например Фрейзер из сериала Чиирз.
Öyle.
Или Сэм и Диана в Cheers?
Ya da Cheers'daki Sam ve Diane.
Или Сэм и Диана из сериала "Ваше здоровье!"?
Cheers'ı izlemiş miydin? Hangi şey Ted Danson'nın işinden daha güzel görünür?
Ты разве не смотрел сериал Чирс? Да? Кто же не мечтает о такой работе как у Теда Дэнсона?
Cheers'ın dördüncü sezonu.
Сериал "Привет", четвертый сезон.
Cheers DVD seti var ve mağazadaki adam röportajlarda birbirleri hakkında atıp tuttuklarını söyledi.
Я купил специальное издание "Чирс". Чувак из магазина сказал, что в интервью они поливают друг друга грязью.
Cheers'in tekrarlarını izlemeyi sevdiğini biliyorum.
Я знаю, что ты любишь пересматривать "Будем здоровы".
Cheers.
Твое здоровье.
İki yıl önce Mark Cherry, Cheers dizisinin emektar bir yazarı tarafından yaratılan Pop-A-ROTC adlı bir gençlik dizisinin yıldızıydı.
Детство было два года назад, когда Марк Черри снялся в ситкоме для подростков "Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс".
Yeah, cheers, mate.
Да, твое здоровье, дружище.
Şerefe.
Cheers.
- Şerefe.
- Cheers.
Cheers!
Ура! Ура!
Burası Cheers sayılmaz ama evet.
Друзьями нас не назовешь, но да, знала.
Aynı Cheers'daki gibi.
Точно такой же как в "Чирс".
Cheers'daki Sam ve Diane gibi bir TV dizisinde birbirlerinden hoşlanan ama izlenme oranı düşeceği için bunu asla söylemeyen kadınla adam gibi.
Как в сериале "Чирс" у Сэма и Дайен. Парень с девушкой из сериала запали друг на друга, но скрывают это, чтобы не навредить рейтингам. Типа того.
Bu Cheers değil!
Это всё-таки не "Чирс"!
Cheers nedir bilmiyorum!
Я не знаю, что такое "Чирс"!
Sizi seviyorum ve teşekkür ederim.
Ребята, я вас люблю. и спасибо вам. Cheers.
Cheers.
Бар "Ваше здоровье".
Şerefe!
Cheers!
- "Cheers" mi? - Evet.
- "Чирз"?
Cheers Şerefe.
За нас!
- Şerefe.
Cheers.
- Şerefe!
- Cheers!
Hayır...
[Cheers and applause] Нет, нет!