Chrissie Çeviri Rusça
88 parallel translation
Chrissie, haberleşmeleri takip et.
Крисси, следи за связью.
Chrissie, merhaba tatlım.
Крисси, привет, детка. Привет.
Chrissie!
Крисси!
- Chrissie! Chrissie!
- Крисси!
Chrissie, haberleşmeleri takip et.
Крисси, следи за мониторами.
Teşekkürler, Chrissie, gerçekten düşüncelerine saygı duyuyorum.
- Спасибо, Крисси, я действительно ценю твое мнение.
Bu sadece bir elektrik kesintisi, Chrissie, haberlerde dedi.
Это просто выключение электричества, Крисси, это было в новостях.
Sorun Chrissie. Kaza yapmış.
Крисси попала в аварию.
Şaka olsun diye söylemiyorum ama Chrissie serbest kalalı ne kadar oluyor?
Сколько времени прошло с того момента, как Крисси бросила его?
- Chrissie.
- Крисси.
Sana mutluluklar diliyorum, Chrissie.
Я желаю тебе счастья, Крисси.
- Tanrı aşkına, Chrissie!
- Бога ради, Крисси!
Chrissie'nin Sylvia'ya çabucak dönmesini sağla.
Постарайтесь как можно скорее устроить так, чтобы Крисси вернулся к Сильвии.
Chrissie çapkınlık yapıyordu herhalde.
Крисси, должно быть, волочился за юбками.
Chrissie, sen sınırı aştın!
Черт побери, Крисси, ты невыносим!
- Onu bırak, Chrissie.
- Верни ее, Крисси.
Chrissie mi? Lizzie?
Крисси?
Tanrı yardımcın olsun, Chrissie, başka bir şey yapamam.
Храни тебя Бог, Крисси - я сделал все, что мог.
Duchemin'ın parasına dokunma. Ne lazımsa ben veririm. Chrissie.
Не трогай деньги Дюшаманов, я дам тебе столько, сколько нужно.
Benim standartlarıma göre oldukça fazla. - Chrissie, bu bir borç olacak.
Я получил в наследство от матери некоторую сумму, достаточно крупную по моим меркам.
Oh, Chrissie, keşke sen de benim cumalarımdan birine gelebilsen.
Ты так думаешь? О Крисси, как бы я хотел, чтобы ты пришел на одну из моих Пятниц.
Ama o istek, birlikte yaptıkları konuşmaları bitirmeye izin vermeyecekse karşı konulmalıdır. Oh, Chrissie.
Но этому желанию, которое допустимо высказывать в прощальных разговорах с ней, нужно сопротивляться.
Otur Chrissie, sen lanet bir aptalsın.
Сядь, Крисси, чертов дурак.
Ah, Chrissie, gel ve tanış.
Крисси, иди сюда, познакомься.
- Chrissie!
- О Крисси!
Sonra gecenin ilerleyen saatlerinde Chrissie Orlando'yla trampoline gitmiştim.
А потом отжарил Крисси Орландо на батуте?
Aşk acımasızdır, Chrissie.
- Любовь жестока, Крисси.
Chrissie'den daha sadığını bulamazsın.
Твоя Крисси такая же верная, как и все бабы.
- Chrissie yapma.
- Крисси, не надо.
Chrissie.
Крисси.
- Chrissie gitmen lazım!
- Крисси, уйди отсюда!
Sesler duyuyorum Chrissie.
Я слышу голоса, Крисси.
Bu beden hocasi Chrissie'yi bitene kadar kosturmus ve argo konusmus.
Преподаватель физкультуры, не только заставляла Крис бегать целый урок, но и оскорбляла словесно.
Chrissie, baloya gitmek istiyorsan kahrolasi telefonu ver de su is bitsin.
Крисси, если хочешь пойти на бал, просто дай им чёртов телефон, и мы покончим со всем этим.
- Chrissie, git yap şunu!
Крисси, давай, сделай это!
- Hadi Chrissie!
Не тормози, Крисси, сделай это!
- Hadi Chrissie yap şunu!
Не трусь, Крисси! Давай, быстро!
Joni Mitchell, Norah Jones ve Chrissie Hynde'i örnek alıyorum.
Как Джонни Митчелл, Нора Джонс или Кристи Хайнд.
- Arkadaşım Chrissie.
А это Крисси.
Dilbilimci Chrissie sonunda nişanlandı.
Крисси с языковедческого наконец-то обручилась.
Sonra yatakta yatıyorum ve solumda tavşan dudaklı Chrissie sağımda da kasabın kızı terli kızı Netty vardı.
И вот я в постели, заячья губа Крисси слева и потная Нетти, дочь мясника, справа.
Bunu yaptığına inanamıyorum, Chrissie.
Я не могу поверить, что ты сделала такое, Крисси.
- Chrissie, daha fazla sorun istemiyorum.
- Ты в порядке? - Крисси, я не хочу больше проблем.
Chrissie, ben de senin hakkında söylediklerim için senden ve bayan arkadaşından özür dilerim.
- И Крисси, я сожалею о том, что я сказала о тебе и... -.. твоей девушке. Я правильно сказала?
Ben Chrissie, mutlu yıllar.
- Нет, просто очень захотелось так сказать. Я Крисси, с Новым Годом.
- Chrissie?
- Крисси?
Nice yıllara Chrissie.
С днем рождения, Крисси.
Peki o halde, hadi Chrissie.
Ну хорошо, иди сюда, Крисси.
Chrissie, sadece zamanlama.
Я хочу, чтобы мой образ жизни был достоин Эдит.
Chrissie, tanrıya şükür geldin! Yorkshire'daydım Michael'ı görecektim.
О Крисси, слава Богу, что ты здесь!
- Yap şunu Chrissie!
Давай, Крисси!