English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Chronos

Chronos Çeviri Rusça

90 parallel translation
Bana söz verdiğin o Chronos Safıri nerede?
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Chronos Safır'ini bulacağız.
Мы найдем Сапфир Хронос.
Kıyamet Cihazını durdurmak için Chronos Safır'i gerekli.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Chronos'u hemen OSS'e getirin.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
- Chronos Safır'i bekleyebilir.
- Сапфир Хронос подождет.
Peki ya Chronos? Tik Tak'ı yakalarsan, o bizi Zaman Tutucu'ya götürür.
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Chronos'a ihtiyacımız yok. Yani kolye Rebecca'da kalabilir.
И Ребекка сможет оставить кулон.
Ben arayıcı 17. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Tekrarlıyorum. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Chronos Safır'ini elinizden kaçırmayın!
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Chronos'u o baş belası çocuklardan almak zorundayım.
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Chronos Safır'i aldılar. Kaçmalarına izin vermeyin!
- У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
"Kıyamet Projesi fılmi 1936 Chronos Safıri'nin, Kıyamet Aletini durdurabilecek tek element olduğu keşfedildi."
Контрольная запись проекта "Армагеддон", 1936-й год. Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
Chronos Safır'i aldık.
Сапфир Хронос уже у нас.
Chronos Safır'ini bulup Kıyamet Aletini durdurmak için kullanacağız
Найти Сапфир Хронос. При помощи него остановить Устройство Армагеддона и, конечно, спасти мир.
OSS gök yüzünden gelen bir çare olan Chronos Safır'ini kullanarak deneyi sona erdirdi.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
Chronos!
Хронос!
- Evet bu Chronos'un simgesi.
- Да, это знак Хроноса.
Chronos'u nasıl bulacağız?
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Chronos sonucunu bildiği yarışlara oynuyor.
Он... Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Burada Chronos'u çağırmak için onu geleceğini söylemeye zorlamalısın yazıyor.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса, "чтобы заставить его предсказать их будущее".
Çünkü Chronos'u çağırmak sorun değil.
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Bekle eğer Chronos'u öldürürsem burada kalırım.
Погоди, если я- - если я убью Хроноса... я застряну здесь.
"Sammy, Snider'in Chronos olduğunu öğrendik."
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Chronos'un izini bulduk."
" Мы выследили Хроноса.
Şimdi Dean'in Chronos ile tam olarak karşılaştığı zamanı biliyoruz.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Chronos!
Эй, Хронос? !
- Ben de Chronos, zaman tanrısıyım.
А я Хронос, бог времени.
Chronos! Biliyorum, biliyorum.
Знаю-знаю.
Chronos'tan Komuta Merkezine.
Хронос исполняет приказ.
Onun adı Chronos.
Его имя Хронос.
Neden Chronos bize saldırıyor?
Почему Хронос нападает на нас?
- Adı Chronos.
Его имя – Хронос.
Chronos belli ki beni yakalamak için gönderilmiş.
Хронос точно был отправлен за мной. – Ты солгал нам.
Chronos denen adam sana ateş ederken gemiye doğru hızlıca koştuğunu gördüm.
Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Senin o gemiye doğru hızlıca koşman o iki dangalağa rağmen Chronos'a kafa tutman?
Когда я видел, как вы все бежите к кораблю, даже те два идиота, чтобы сразиться с Хроносом?
Tamirleri diyordum. Chronos'un saldırısının kötü sonuçlarından biri de bu oldu.
и есть ещё неудачное последсткие от атаки Хроноса.
Zaman kendine ait olanı alacaktır. Chronos, hatta Vandal bile karşılaşacağımız tek düşmanlar olmayacak.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos Dalgagüdücü'ye saldırdığında yan gemi zarar görmüştü.
Когда Вэйврайдер был атакован Хроносом, Попрыгун был поврежден.
Chronos beni yakalamak için gönderildi.
Хроноса послали для того, что бы поймать меня.
Chronos 1970'lerde sıçramayı yaptığımızda bizi takip etmiş olmalı.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
- Chronos hâlâ takip ediyor.
Хронос все еще преследует нас.
Bakalım şimdi Chronos nasıl takip edecek bizi?
Теперь посмотрим, как не захочется Хроносу нас преследовать.
Chronos ağaçların arasında saklanıyor olmalı.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
- Chronos mu? Maalesef kaza sırasında öldü.
Он погиб в аварии, боюсь.
Chronos onların izini sürer.
Хронос отследит их.
Chronos'un yarattığı patlama ayrılmamıza sebep oldu, nereye düştüğünü göremedim.
Где он? Взрывная волна Хроноса заставила нас разделиться... Я... я не увидел, куда он приземлился.
Düşman taramasına göre bu, ödül avcısı Chronos gibi görünüyor.
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
O Chronos Safır'i mi?
Принесли Сапфир?
Adı Chronos.
Его зовут Хронос.
- Chronos.
Хронос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]