Ciro Çeviri Rusça
57 parallel translation
Yılda ancak yedi bin dollar ciro yapıyor.
Зашибает 7 тысяч в год.
Ciro bunu kullanır ve ben de.
Им пользуется Чиро. Ну и я тоже.
Ciro'yu düşünüyorum.
Я вспомнила Чиро.
Bay Ciro geldi.
Синьор Чиро здесь.
Chris'in annesi ona ciro etmiş çünkü Chris ona bir şey almış ; ne olduğunu hatırlamıyorum...,... sonra ben de ona takma tırnak aldım ve o da bana ciro etti.
Крис получила его от мамы. Та просила что-то ей купить, но не помню что. А я купила Крис флакон духов, и она переписала чек уже на меня.
Ben de sana ciro edip sosisli sandviç alacağım.
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску.
Ama bu kod ve şifrelere ihtiyacımız var..... Çünkü bizim ilgimizi çeken 640 milyon dolarlık..... Ciro edilebilir hamiline bonolar Bu nedenle yer altında kilitli olan..... ve bilgisayarla idare ettiğiniz kasanın kodlarına ihtiyaç var.
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Ciro et.
Распишись на нем.
- "Rita Miller" diye ciro et.
- Распишись "Рита Миллер".
Dört ciro kralını iyi bilirim. - Vay.
Четыре жемчужины рекламы.
10 milyon hamiline ciro edilebilir. U.S. hazine sertifikaları... ve bir şey daha :
10 миллионов... 10 миллионов в оборотных казначейских сертификатах США на предъявителя. с купонами...
Evet, Süper Korkunç Mutlu Bir Saat programı için ödenen çekleri ciro etmekten.
Да, из-за подписывания чеков за "Супер Потрясающий Счасливый Час".
Sırf kök birasında beş katı ciro bekliyorum.
Я только одной шипучки собираюсь продавать в пять раз больше.
Güzel. Bir gerçeğe dikkatinizi çekmek isterim,... Duden sözlüğü ciro senetlerinde tire kullanılmaz diyor.
Хочу обратить ваше внимание, что в словаре "Дуден" сказано, что при подписании договоров дефисьı не ставятся.
Ciro mu?
Товарооборот?
Ciro Citterio.
Сиро Ситтерио.
Ciro.
Товарооборот.
Onu bana ciro et.
Сделай передаточную надпись.
Senin gibi topluma malolmuş birini tutuklamaktan nefret ediyorum ama senin için kaygı duyacak çok fazla ciro anlaşman olduğunu sanmıyorum, değil mi?
- Жаль арестовывать такую знаменитость! Мы этим не слишком много контрактов тебе сорвём?
CIRO
ЧИРО
Üzerime çıkmana izin veriyorum diye, kendini Ciro'nun babası mı sandın?
Я позволяю тебе жить здесь и трахать меня, но это не делаеттебя его отцом!
Üzerime çıkmana izin veriyorum diye kendini Ciro'nun babası mı sandın?
Я позволяю тебе жить здесь и трахать меня, но это не делаеттебя его отцом!
Ciro!
Чиро!
Çekini geri alamazsın! Arkasını imzalayıp ciro ettim bile.
Не могу – я уже исчёркала обратную сторону.
Kan bankasından aldığım şu çeki sana ciro etmeme ne dersin?
Может мне переписать на вас чек из банка крови?
Selam, Ciro.
Привет, Сиро.
- Kendi başına ciro yaptı.
Скоро будут. Одна мысль про школу меня уже возбуждает.
Bu şirket geçen sene 120 milyon dolar ciro yaptı.
Эта компания заработала $ 120 миллионов за прошлый год.
Arkamda toplam 4 milyar lira ciro yapan 80 şirket var.
Я владею 80 фирмами, которые приносят мне 4 биллиона лир в год.
Tamam. Ciro edildi.
Окей, вот это посчитали.
- Bence Ciro's ya da Troc'a gidelim.
- Предлагаю ехать в "Сирос" или "Трок".
Bu kadar bir ciro için, beklemek sadece kibarlık olur.
При таких оборотах, подождать - значит всего лишь проявить вежливость.
200 milyonluk bir ciro.
Оборот в 200 миллионов.
Evet, ama otele ciro edilmişler.
Да, но все были приняты отелем.
- Ciro % 67 arttı.
- Оборот вырос на 67 %.
Ciro artıyor ve biz kayıp mı ediyoruz?
Оборот вырос, а мы терпим убытки?
Biz özel bir ciro bankasıyız.
Мы частный клиринговый банк.
Cumartesi ve Pazar günleri büyük ciro yapıyorlar.
На выходных эта ярмарка деньги гребет лопатой.
Ciro ve bağış toplama, değil.
Но поддержка и фандрайзинг - нет.
Hepsini toplarsan, her yıl... 12 milyar ciro elde edilir.
Если сложить весь доход получится оборот в миллирд рупий ежегодно.
Şimdi, bu kadar ibneliğin ve utanmazlığın ardından ciro 50 milyon dolar.
- А теперь, покрутились и навертели... - Сколько? Ежегодный доход почти $ 50 миллионов
- Evet, evet, evet var olan bir gazinoya yeni bir marka değeri kazandırabilir,... ve yeni bir ciro kaynağı sağlayabiliriz.
Да, да, точно можно устроить ребрэндинг существующего казино и добавить приток денег от новой статьи дохода.
30 masaları var, masa başına saatlik ciro bu. Burada toplam katılacak 220 kişi var.
У них 30 столов, с оборотом каждый час, всего посещаемость - около 220.
- Büyük ciro, düşük güvenlik.
Это все денежный бизнес. Большой оборот, неважная охрана.
Yoksa bu da Let's Patates Cipleri'yle yaptığın ciro anlaşması gibi bir şey mi?
Декан, это действительно принесет так много денег, или это будет типа спонсорской сделки с этими чипсами Летс?
Bundan yıllar ama yıllar önce sevgili arkadaşım John McGarrett, Los Angeles'ın Trocedero, Ciro ve Cocoanut Grove gibi, efsanevi gece kulüplerinde şarkı söylemiş kızkardeşinden övgüyle bahsederdi.
Много-много лет назад мой хороший друг, Джон МакГарретт, хвастался, что его сестра поет в таких легендарных ночных клубах в Лос Анджелесе, как Трокадеро, Сиро и Коконат Гроув.
Çeki ciro et.
Распишись на чеке.
Adı Ciro.
Садовник по имени Сиро.
Ölümler,... vergiler ve Badalamenti'nin sükuneti... Vallelunga Ailesi'nden Ciro Varga
Киро Варга из семьи Валлелунья,
O adam Çin'de milyonlarca dolarlık ciro demek. Sadece kendi Yao'muzu bulmamız gerek.
Нам просто надо найти своего Яо.
- Kraliyet çeklerini ciro etmesi gerekiyor.
- Да ну?