English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Clair

Clair Çeviri Rusça

134 parallel translation
René Clair'in yazıp yönettiği ilk filmdir.
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
Orkestra Clair de Lune'ü çalar.
Оркестр играет "Лунный свет".
Adı "Au Clair De La Lune", babacığım.
Это Clair De La Lune, папочка.
Geçen yaz Clair'i ilk gördüğümde eski sevgilisiyle Place de la Concorde'da verilen bir partideydi.
В то лето я впервые снова встретил Клэp... на вечере у H... Х, недалеко от Площади Согласия.
Clair'in hiç değişmemesi beni en çok etkileyen şey olmuştu.
Больше всего в Клэр меня поразило то, что она совсем не изменилась.
Clair'in ona attığı bakışı çok net hatırlyorum ;
Я отчетливо помню, как Клэр смотрела на нее :
Clair ve Anne ile tekrar karşılaşmamız bir hafta sonra oldu.
В течение последующей недели я не видел ни Клэp, ни Энн.
St. Clair'in dulu.
Вдова Святого Клайра.
Raleigh St, Clair,
Рейли Сен-Клером.
Bu onun kız kardeşi, Margot ve onun yeni eşi, Raleigh St. Clair.
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
Sizin Clair Voyance olduğunuzu bilmiyordum
Не знал, что у тебя дар предвидения.
Ama soyadın asla Sauniére değildi. Senin soyadın Saint-Clair.
Ваша фамилия - не Соньер.
Unutma, bu buluşma Clair, kızkardeşi ve annesinin savaş baltalarını gömüp birbirlerini yeniden keşfetmeleri için bir fırsat olacak.
А я вроде Клэр видела. Она пошла писать открытку сестре. М-м, нет, сестра за ней должна заехать...
Clair, hediyeleri açıyoruz.
Клэр... Ты здесь? Открываем подарки!
Pekala, bak, biliyorum, bütün bu Gizemli Noel Baba numaraları, Ama biliyorum, Clair ismini çekti. Öyle mi?
Слушайте, секреты - секретами, но я знаю, что Клэр вытянула... твоё имя.
Ben Clair'in kızkardeşiyim.
Я сестра Клэр.
Clair'in adı "Crosby." "Colvin." deniyor.
У Клэр фамилия Кросби, а здесь
Ablam Leigh'e. Kardeşin Clair.
Большой сестре Ли от маленькой сестрёнки Клэр
Bu Clair'in kızkardeşi.
Это сестра Клэр.
Ben Clair'i arayacağım.
Ты знаешь, где рубильник. А я поищу Клэр.
Aksini görmedikçe, Clair'in hayatta olduğuna inanıyorum.
Тела я не видела и верю, что Клэр жива...
Yani Clair'in cesedi buradaysa o şey yerini mi gösterecek?
Значит, если тело Клэр здесь, прибор это покажет? Да.
- Clair kimseyi öldürmüyor.
Клэр никого не убивала.
Clair gibi.
Кто-то вроде Клэр.
- Clair'e olanları biliyorum.
Я знаю о Клэр.
Clair beni ele verecekti.
Клэр собиралась меня сдать.
Şu ölüm habercisi Clair, ona ne olacak şimdi?
Этот предвестник смерти, Клэр, что с ней теперь будет?
Clair de Lune harikadır.
"Claire De Lune" прекрасен. / прим. - "Лунный Свет" Ойстраха /
Sally St. Clair'in ofisi.
Офис Салли Сент Клэр.
- Sally St. Clair'in ofisi.
- Офис Салли Сеинт Клэр. - Да, привет.
Ben daha iyisini yapabilirdim, Sally St. Clair.
Я бы мог сделать это лучше, Салли Сэнт Клэир.
Sally St. Clair'in ofisi.
Офис Салли Сэнт Клэир.
- Saint-Clair.
- Сэнт-Клер.
Saint-Clair.
Сэнт-Клер.
Saint-Clair mi?
Сэнт-Клер?
Saint-Clair. Ne bu, birisi mi, bir yer mi?
Это человек?
Patrice Saint-Clair.
Патрис Сэнт-Клер.
Patrice Saint-Clair kim?
Кто такой Патрис Сэнт-Клэр?
Şimdi, Patrice Saint-Clair.
Быстро! Патрис Сэнт-Клэр.
- Evet, Bay Saint-Clair'le görüşecektim.
- Я пришел увидеть м-ра Сэнт-Клэр.
St. Clair onu tanıyordur.
Сент-Клер может знать ее.
James St. Clair.
Джеймс Сент-Клер.
James St. Clair'i tanıyor musunuz?
Вы знаете Джеймса Сент-Клера?
St. Clair'in arkadaşı benim arkadaşımdır.
Любой друг Сент-Клера - мой друг.
Clair, salata sever misin?
Клэр, вы будете салат?
Adım Clair. Peki sen... Eee...
- Так Вы улетаете?
Clair'i bu sabah görmedim.
Гриэр? Тоже нет.
Clair?
Клэр?
Clair'in cep telefonu.
Высветился номер Клэр.
Clair neden bizi kalıntılarına yönlendirmek istesin?
Так с чего Клэр привела нас к своему телу?
Anlasana, Clair intikamcı hayalet değil ölüm alâmeti.
Она - предвестник смерти.
claire 337

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]